Образы античной литературы давно стали неотъемлемой частью европейской, в том числе русской, культуры, в особенности языка и литературы. Достаточно упомянуть, что филологическое образование в дореволюционной России было ориентировано на классические языки (древнегреческий и латынь) и античную культуру. Современным читателям подчас нелегко адекватно воспринимать язык произведений А.Пушкина, М.Лермонтова, Е.Боратынского, А.Фета, Ф.Тютчева и др., так как целый пласт лексики и образов, рожденных на земле Эллады и Рима, сегодня либо полностью вышел из употребления, либо воспринимается вне связи с первоисточником. Предлагаемый словарь, компактный и удобный в пользовании, в определенной мере восполнит этот пробел.
В основную часть словаря вошли слова и выражения, взятые из греческих и римских мифов, а также из произведений античных писателей (это краткие цитаты, образные выражения, изречения исторических лиц, имена мифологических, литературных персонажей и др.), которые в русском литературном языке употребляются в переносном значении.
Изложение каждой статьи в основной части словаря соответствует следующей схеме:
Т.е. сначала раскрывается происхождение и содержание рассматриваемого понятия или выражения с указанием, по мере возможности, литературного источника.
Выражение может встречаться в русской литературе и в латинском варианте, который в таком случае также приводится в словаре. Латинский вариант эквивалентен названию словарной статьи.Современное значение иллюстрируется цитатами из произведений русских писателей.
В приложении приводятся античные образы, нашедшие свое отражение в названиях созвездий, а также в календаре.
Подчеркнутые слова отсылают к соответствующей статье словаря.
В статьях был использован некоторый материал словарей более общего назначения. Их названия приведены в списке использованной литературы. Особое внимание уделено подбору литературных цитат из произведений русской классики и современных русских писателей.
Настоящий словарь базируется на двух "бумажных" словарях крылатых слов, опубликованных авторами в 2000-е годы в г.Казани [1,2]. Эти словари получили благожелательные отзывы студентов и преподавателей казанских ВУЗов, были замечены специалистами в области русской фразеологии [3-5].
Главные особенности данной электронной публикации:
Кроме того, электронная форма словаря дала возможность приводить литературные цитаты в несокращенном виде для более точной передачи оттенков использования фразеологизмов. Чтобы усилить описание первоначального смысла крылатого выражения, в некоторые статьи были добавлены иллюстрации. Все они имеют лицензию, разрешающую их свободное использование.
Надеемся, что "Словарь античных крылатых слов и выражений с примерами из русской литературы" окажется полезным для учащихся, преподавателей-филологов, а также будет занимательным чтением для широкого круга читателей.
1) Очень сильно загрязненное и замусоренное помещение.
Забирай чердак. Но авгиевы конюшни там. Вычистить их надо. Сумеешь - твой чердак. Только, чур, меня не подводить. И грязь с чердака убрать своими силами (В.Суворов. Аквариум).
2) Крайний беспорядок, требующий огромных усилий для его устранения.
...осознание горечи и одиночества и невыносимо трудной роли очистителя авгиевых конюшен вызывали горькие стихотворения... (А.Белый. Почему я стал символистом и почему я не перестал им быть во всех фазах моего идейного и художественного развития).
1) Обманщики, узнающие по приметам таких же обманщиков.
Однажды утром сидели они в кафе в удобных качалках, молча и улыбаясь, подобно авгурам; бледные, несмотря на зной, приветливые, задумчивые; без сердца и будущего (А.Грин. Сердце пустыни).
2) Ирон. Те, кто держат втайне от других свои познания.
Фейя - великого Гелия с яркой Селеной и с Эос,
Льющею сладостный свет равно для людей земнородных
И для бессмертных богов, обитающих в небе широком,
С Гиперионом в любви сочетавшись, на свет породила...
Эос-богиня к Астрею взошла на любовное ложе,
И родились у нее крепкодушные ветры от бога -
Быстролетящий Борей, и Нот, и Зефир белопенный.
Также звезду Зареносца и сонмы венчающих небо
Ярких звезд родила спозаранку рожденная Эос.
(Гесиод. Теогония)
1) Синоним утренней зари в образной и поэтической речи.
Первая книга Гиперборея
Вышла на свет, за себя не краснея,
Если и будет краснеть вторая,
То, как Аврора молодая,
Красными буквами пламенея,
Видом прелестным сердца пленяя
(Н.Гумилев. В день рожденья Мика).
На север видны были горы.
При блеске утренней авроры,
Когда синеющий дымок
Курится в глубине долины...
(М.Лермонтов. Демон).
1) Кучер, извозчик (шутл.).
Только уж за свою вину я теперь обязан сидеть на козлах. Не правда ли? А? Нет, нет, я Автомедон. Посмотрите, как я вас довезу! - отвечал он, не выпуская вожжи, когда Левин просил его пустить кучера (Л.Толстой. Анна Каренина).
Умирающий Адонис, 250-100 гг. до н.э. (Григорианский этрусский музей, Ватикан)
1) Юноша необычайной красоты.
Зато находится же на свете такое бесстыдство, как например в англичанках, которые не только не смущаются, что какой-нибудь Адонис, Вильгельм Телль забросал для них весь прилавок товарами и переворотил весь магазин, но даже начинают - о ужас! - торговаться из-за каких-нибудь десяти франков (Ф.Достоевский. Зимние заметки о летних впечатлениях).
1) Сильный северный или северо-восточный ветер.
Вдруг мчится с северных сторон
И с градом, и с дождем шумящий Аквилон.
(И.Крылов. Дуб и трость).
Зачем ты, грозный аквилон,
Тростник прибрежный долу клонишь?
(А.Пушкин. Аквилон).
Алтарь, посвященный Гермесу, конец II в. до н.э. (о.Делос, Греция)
1) Принести (возложить) что-либо на алтарь отечества (науки, искусства и т.п.) - значит пожертвовать чем-либо во имя отечества (науки, искусства и т.п.).
Шестьсот тысяч земледельцев от сохи пришли к оружию. Золото, серебро, вещи драгоценные отовсюду летели на алтарь Отечества (С.Глинка. Из записок о 1812 годе).
2) О месте, внушающем благоговение (высок.).
Вы бы православному алтарю-то повернее служили, а не оборачивали его в лавочку, так от вас бы отпадений не было (Н.Лесков. Соборяне).
Если бы там задержались герои, то им бы случилась
Битва с толпой амазонок, и бой бы не был бескровным.
Ведь амазонки совсем не добры и не ценят законы.
Все они живут в цветущей Дойантской долине,
И занимает их дерзость лихая с делами Ареса.
Даже свой род они ведут от Ареса и нимфы,
Имя же нимфы Гармония...
Не в городе общем они обитают,
Но в широких полях, по трем племенам разделяясь.
Те из них, где царит Гипполита, жили особо,
Ликастийки отдельно, и хадисиянки отдельно
Славные боем копья.
(Аполлоний Родосский. Аргонавтика).
Умирающая амазонка на лошади (Археологический музей, г.Неаполь, Италия)
1) Всадница.
Свита, терзая коней шпорами, бросилась нагонять самодержавную амазонку (В.Пикуль. Фаворит).
2) Женское длинное платье для верховой езды.
Эффектная француженка, в амазонке, с хлыстом в руке, видимо, ее поразила (Ф.Достоевский. Игрок).
Груди своей не давала Лето златолирному Фебу:
Нектар Фемида впустила в нетленные губы младенца
Вместе с амвросией чудной. И сердцем Лето веселилась,
Радуясь, что родила луконосного, мощного сына.
(Гомеровы гимны. К Аполлону Делосскому).
1) Необычайно вкусное, изысканное блюдо.
...янтарный и благоухающий, в грубой фаянсовой миске, вроде и суп как суп, ан нет, вроде и как пища богов, галльских богов, лукавых и вечных, амброзия бессмертных, святое причастие (М.Веллер. Хочу в Париж).
2) Пища богов - очень вкусная еда.
3) Нечто невыразимо прекрасное.
Яконов уже стоял за своим столом, опершись о стекло суставами мягких кулаков. Только знающие его могли бы признать, что это был гнев, когда он сказал: - Математика! - и артикуляция... Вы променяли пищу богов на чечевичную похлебку. Идите. И двуцветным грифелем толстого карандаша начертил в настольном блокноте: "Нержина - списать" (А.Солженицын. В круге первом).
Колизей и фонтан Meta Sudans, 1880-е гг. (г.Рим, Италия)
1) Что-либо, расположенное полукругом.
Кругом амфитеатром возвышаются синие громады Бешту, Змеиной, Железной и Лысой горы (М.Лермонтов. Герой нашего времени).
2) Ряд кресел за партером в театре или вокруг арены в цирке.
1) Гостеприимный, хлебосольный хозяин. Такое значение этот образ получил благодаря произведениям Мольера.
Амфитрион был предводитель.
И в день рождения жены,
Порядка ревностный блюститель,
Созвал губернские чины
И целый полк.
(М.Лермонтов. Казначейша).
Троекуров отдал полную справедливость винам своего Амфитриона и искусству его повара (А.Пушкин. Дубровский).
1) Собрание воспоминаний о чем-то важном, замечательном.
Через несколько дней после этого завтрака (занесенного профессором Кологривовым в анналы) военный комендант на докладе у главнокомандующего сообщил: ...открылся скупочный магазин (А.Толстой. Хмурое утро).
2) Войти в анналы - стать достоянием истории.
По справедливости Козельск должен бы войти в анналы мировой военной истории наравне с такими ратоборческими гигантами, как Троя и Верден, Смоленск и
Севастополь, Брест и Сталинград (В.Чивилихин. Память).
Изображение Мелькарта (Геракла) на карфагенской монете,
отчеканенной Ганнибалом (возможно, с его собственными чертами)
1) Твердая решимость бороться с кем- или чем-либо.
Мне необходимо нужно было удалиться от моего врага затем, чтобы из самой моей дали сильнее напасть на него... Враг этот был - крепостное право. Под этим именем я собрал и сосредоточил все, против чего я решил бороться до конца - с чем поклялся никогда не примиряться... Это была моя аннибаловская клятва (И.Тургенев. Литературные и житейские воспоминания).
1) Выражение употребляется, когда говорят о силе, которую дает человеку связь с родной землей.
Он держится за рифму, как Антей держался за спасительную землю (Б.Ахмадулина. Мои товарищи).
1) Девушка, посвятившая себя уходу за беспомощным стариком.
Генерал пошутил: - А вот это моя Антигона, моя добрая путеводительница, хотя я и не слеп, как Эдип, и особенно на хорошеньких женщин (И.Бунин. Антигона).
В это время девушка заметила, что Александр смотрит на нее, покраснела и отступила назад. Старик, по-видимому ее отец, поклонился Адуеву. Адуев угрюмо отвечал на поклон, бросил удочку и сел шагах в десяти оттуда на скамью под деревом. "И тут покоя нет!- думал он. - Вот какой-то Эдип с Антигоной. Опять женщина! Никуда не уйдешь. Боже мой! какая их пропасть везде!" (И.Гончаров. Обыкновенная история)
1) См. Музы.
Но в сей толпе многонародной
Как старца слушал Фукидид,
Любимый отрок аонид,
Надежда крови благородной!
(К.Батюшков. К творцу "Истории государства Российского").
Но видит Бог, есть музыка над нами,
Дрожит вокзал от пенья аонид
(О.Мандельштам. Автопортрет).
Афродита Анадиомена. Предположительная копия с Апеллеса (г.Помпеи, Италия)
1) Искусный художник.
Послушный Апеллес берет портрет домой (В.Пушкин. К князю П.А.Вяземскому).
А Феб-Аполлон на кифаре играет,
Дивно, высоко шагая. Вокруг него блещет сиянье,
Быстрые ноги мелькают, и пышные вьются одежды.
И веселятся, душою великою радуясь много,
Фебова матерь, Лето златокудрая, с Зевсом всемудрым,
Глядя на милого сына, как тешится он меж бессмертных.
(Гомеровы гимны. К Аполлону Пифийскому).
Аполлон с грифоном (Капитолийские музеи, г.Рим, Италия)
1) Красивый, хорошо сложенный молодой человек.
Ведь это идеал мужчины. Аполлон, Аполлон, просто Аполлон (А.Островский. Утро молодого человека).
2) Жертва Аполлону - поэзия.
Пока не требует поэта
К священной жертве Аполлон...
(А.Пушкин. Поэт).
1) Смелые мореплаватели, первооткрыватели.
Чтоб ночью вздвоенной оправданы,
Взошли кумиры тусклым фронтом,
Чтобы в моря, за аргонавтами
Рванулась площадь горизонтом
(Б.Пастернак. Ночное панно).
И поручила ее сторожить Аресторову Аргу.
Кругом сотня очей на его голове разместилась.
И, соблюдая черед, лишь по два они отдыхали,
А остальные, служа, стоять продолжали на страже.
Где бы Арг ни стоял, постоянно смотрел он на Ио,
С Ио глаз не спускал, хотя б и спиной повернувшись.
(Овидий. Метаморфозы).
1) Неусыпный страж (иногда иронически).
Доктор ежедневно проводил с девочками по нескольку часов, при чем, конечно, присутствовала мисс Дудль в качестве аргуса (Д.Мамин-Сибиряк. Хлеб).
[Восточный правитель] ...не может ввериться совершенно никому, и глаз его должен иметь многосторонность Аргуса (Н.Гоголь. Ал-Мамун).
2) Лесная птица (в Юго-Восточной Азии) с глазками на перьях.
Арес, сверхмощный боец, колесниц тягота, златошлемный,
Смелый оплот городов, щитоносный, медянооружный,
Сильный рукой и копьем, неустанный, защита Олимпа.
Многосчастливой Победы родитель, помощник Фемиды,
Грозный тиран для врагов, предводитель мужей справедливых,
Мужества царь скиптроносный, скользящий стезей огнезарной
Меж семипутных светил по эфиру, где вечно коней ты
Огненных гонишь своих по небесному третьему кругу!
(Гомеровы гимны. К Аресу).
1) Большое поле в Санкт-Петербурге, которое раньше служило местом военных парадов, с XIX века получило название Марсова поля.
Люблю воинственную живость
Потешных Марсовых полей,
Пехотных ратей и коней
Однообразную красивость,
В их стройно зыблемом строю
Лоскутья сих знамен победных,
Сиянье шапок этих медных,
На сквозь простреленных в бою.
(А.Пушкин. Медный всадник).
2) Марсово дело - война, марсовское - напоминающее военного.
Дамы начали находить [в Чичикове] величественное выражение в лице, что-то даже марсовское и военное, что, как известно, очень нравится женщинам (Н.Гоголь. Мертвые души).
1) Собрание авторитетных людей для решения какого-то вопроса.
Вид "подсудимой" смешал ареопаг. Им было неловко (А.Герцен. Былое и думы).
А Дионис златовласый Миносову дочь Ариадну
Русоволосую сделал своею супругой цветущей.
Зевс для него даровал ей бессмертье и вечную юность.
(Гесиод. Теогония).
1) Нить Ариадны - путеводная нить, способ выйти из затруднительного положения.
Дети, может быть, не меньше нас, взрослых, ищут одного руководящего начала и ариадниной нити, которая бы выводила их из лабиринта их детских недоразумений (Н.Шелгунов. Письма о воспитании).
1) Беспристрастный и строгий критик.
Это человек в высшей степени почтенный, это наш аристарх, душа нашего общества, человек с большим вкусом, умеющий хорошо пожить, человек, любящий искусство и тонко его понимающий, покровитель всех художников, артистов, а преимущественно артисток... (А.Островский. Таланты и поклонники).
Томас Коул (1801-1848). Аркадия или пасторальное состояние
1) О месте, где беззаботно, счастливо живется.
... в пять лет у меня была уже Аркадия, по которой я тосковал, потерянная Аркадия, перед которой как-то печально и серо - именно серо казалось мне настоящее. Этой Аркадией была для меня моя жизнь у Тверских ворот в доме Козина (А.Григорьев. Мои литературные и нравственные скитальчества).
2) Аркадская идиллия - счастливая, безмятежная жизнь.
Щелкоперов забавою
Ты народное благо зовешь;
Без него проживешь ты со славою
И со славой умрешь!
Безмятежней аркадской идиллии
Закатятся преклонные дни:
Под пленительным небом Сицилии,
В благовонной древесной тени...
Ты уснешь...
(Н.Некрасов. Размышления у парадного подъезда).
Песня моя - к златострельной и любящей шум Артемиде,
Деве достойной, оленей гоняющей, стрелолюбивой,
Одноутробной сестре златолирного Феба-владыки.
Тешась охотой, она на вершинах, открытых для ветра,
И на тенистых отрогах свой лук всезлатой напрягает,
Стрелы в зверей посылая стенящие.
(Гомеровы гимны. К Артемиде).
Леохар. Диана-охотница
1) Неприступная девственница.
Вы знаете ли, кто она?
Быть может, гордая графиня иль княжна,
Диана в обществе... Венера в маскераде...
(М.Лермонтов. Маскарад).
2) Луна.
Одна, печальна под окном
Озарена лучом Дианы,
Татьяна бедная не спит
И в поле темное глядит.
(А.Пушкин. Евгений Онегин).
1) Движущая сила.
Наблюдая сознательно и бессознательно отражение красоты на воображение, потом переход впечатления в чувство, его симптомы, игру, исход и глядя вокруг себя, подвигаясь в жизнь, он выработал себе убеждение, что любовь с силою Архимедова рычага движет миром (И.Гончаров. Обломов).
Всяких целителя болей, Асклепия петь начинаю.
Сын Аполлона, рожден Коронидою он благородной,
Флегия царственной дщерью, на пышной Дотийской равнине,
Радость великая смертных и злых облегчитель страданий.
(Гомеровы гимны. К Асклепию).
Асклепий
1) Врач (шутл.).
Я ускользнул от Эскулапа
Худой, обритый, но живой...
(А.Пушкин. В.В.Энгельгардту).
Видел ты здешнего эскулапа? - спросил он меня. - Видел,- отвечал я. - Мне что нравится в нем,- заговорил Пасынков,- это его удивительное спокойствие. Доктору следует быть флегматиком, не правда ли? Это очень ободрительно для больного (И.Тургенев. Яков Пасынков).
2) Ирон. Неумелый, плохой врач.
Бюст Аспазии (Пергамский музей, г.Берлин, Германия)
1) Образованная женщина, покровительница искусств.
Я не люблю альбомов модных;
Их ослепительная смесь
Аспазий наших благородных
Провозглашает только спесь.
(А.Пушкин. И.В.Сленину).
1) Век Астреи - счастливое время.
Мое время, наше время - какие это волшебные слова для человека! И как не считать ему своего времени за золотой век Астреи: ведь он тогда был молод и счастлив! (В.Белинский. Русская литература в 1844 году).
1) Утонченное остроумие, изящная шутка.
Сергей Иванович, умевший, как никто, для окончания самого отвлеченного и серьезного спора неожиданно подсыпать аттической соли и этим изменять настроение собеседников, сделал это и теперь (Л.Толстой. Анна Каренина).
Родил ее сам многомудрый Кронион.
Из головы он священной родил ее, в полных доспехах,
Золотом ярко сверкавших. При виде ее изумленье
Всех охватило бессмертных. Пред Зевсом эгидодержавным
Прыгнула быстро на землю она из главы его вечной,
Острым копьем потрясая.
(Гомеровы гимны. К Афине).
Только троих ни склонить, ни увлечь Афродита не в силах:
Дочери Зевса-владыки, сиятельноокой Афины,
Мало лежит ее сердце к делам многозлатной Киприды.
Любит она только войны и грозное Ареса дело,
Схватки жестокие, битвы, заботы о подвигах славных.
Плотников, смертных мужей, обучила впервые богиня
Сооружать для боев колесницы, пестрящие медью.
Девушек с кожею нежной она обучила в чертогах
Славным работам, вложив понимание каждой в рассудок.
(Гомеровы гимны. К Афродите).
Афина (Археологический музей, г.Неаполь, Италия)
1) Минерва - иносказательно мудрость.
Нынешний день вы, позвольте вам сказать, особенно доказали, что в ваших речах нет ни Грации, ни Минервы (И.Лажечников. Последний Новик).
2) Сова Минервы вылетает по ночам - лучшие мысли приходят ночью.
3) Минерва, вышедшая из головы Юпитера - что-либо, появившееся сразу в готовом виде.
Но ведь как же иначе и делаются все человеческие дела? Ведь только Минерва вышла из головы Юпитера во всеоружии, а наши земные дела все начинаются понемножку, с ошибками и недостатками (Н.Добролюбов. Забитые люди).
1) Оргии пресыщенных светских людей.
Ныне утром Лиза заезжала ко мне - они еще не боятся ездить ко мне, несмотря на графиню Лидию Ивановну, - вставила она, - и рассказывала про ваш афинский вечер. Какая гадость! (Л.Толстой. Анна Каренина).
Муза! Поведай певцу о делах многозлатной Киприды!
Сладкое в душах богов вожделенье она пробудила,
Власти своей племена подчинила людей земнородных,
В небе высоком летающих птиц и зверей всевозможных,
Скольким из них ни дает пропитанье земля или море.
Всем одинаково близко сердцам, что творит Киферея.
(Гомеровы гимны. К Афродите).
Пракситель. Афродита Книдская
1) Красавица.
Да, молодой человек, вы не ошибаетесь, я была Венера; иного названия, ни сравнения не было мне! Да, я была красавица в полном значении этого слова!.. (Н.Дурова. Кавалерист-девица).
2) Афродитские дела - любовь, наслаждение любовью.
Ты понял ли, что в машкерах плясанье
И афродитские твои дела
Не все равно, что битвы в чистом поле?
(А.К.Толстой. Смерть Иоанна Грозного).
... Множество дивного бог по замыслам творческим сделал.
Там представил он землю, представил и небо, и море,
Солнце, в пути неистомное, полный серебряный месяц,
Все прекрасные звезды, какими венчается небо...
(Гомер. Илиада, песнь XVIII).
Ахилл был убит Парисом, стрелу которого Аполлон направил точно в единственное уязвимое место героя - его пяту.
Ахиллес, ухаживающий за раненным стрелой Патроклом
(ок. 500 г. до н.э., Старый музей, г.Берлин, Германия)
1) Храбрейший, доблестный герой.
Блажен, кто пал, как юноша Ахилл,
Прекрасный, мощный, светлый, величавый
В средине поприща побед и славы,
Исполненный несокрушимых сил
(Е.Боратынский. 19 октября).
Всегда ненужно и непрошено
В мой дом спокойствие входило:
Я клялся быть стрелою, брошенной
Рукой Немврода иль Ахилла.
(Н.Гумилев. Я вежлив с жизнью современною...).
2) Ахиллесова пята, уязвимое место (Achilles' heel) - слабая сторона человека, дела.
Отсутствие ясно сознанной цели - вот ахиллесова пята всех администраторов (М.Салтыков-Щедрин. Помпадуры и помпадурши).
... в нем было оскорблено одно самолюбие, а не сердце, самая слабая часть мужчины, подобная пятке Ахиллеса (М.Лермонтов. Княгиня Лиговская).
3) Щит Ахилла - непревзойденное произведение искусства.
Латинский вариант. Sine ira et studio.
1) Беспристрастно, нелицеприятно.
Однако, справедливости ради, следует отметить, что кара обрушилась не только на таких чудовищ, как Геринг, Риббентроп и Штрайхер, но и на людей, которые - если исследовать вопрос без гнева и пристрастия - не принимали никакого личного участия в планировании и развязывании агрессии (Ю.Семенов. Экспансия-II).
1) Употребляется, когда доводам силы противопоставляют разумные аргументы.
Суд может отказать [в вызове новых свидетелей], но у просителя должно остаться убеждение, что, отказывая, суд вошел в оценку всех его доводов. К суду в подобных случаях вполне приложимо античное изречение "бей, но выслушай" (А.Кони. По делу о Мултанском жертвоприношении).
1) Редкий, резко отличающийся от всех остальных человек.
Пусть роль свою сыграет азиат -
он белокур, как белая ворона,
как гончую, его влечет азарт
по следу, вдаль, и точно в те ворота,
где ждут его, где воспринять должны
двух острых скул опасность и подарок.
(Б.Ахмадулина. Моя родословная).
Латинский вариант. Salus populi suprema lex.
До тех пор, пока правительство будет идти от начала, что salus populi suprema lex est, что лицо ничего не значит, что законы выше лица, что представитель власти выше гражданина, что меньшинство может быть задавлено большинством, - до тех пор оно будет воображать, что текст закона - догмат, религия (А.Герцен. Московским друзьям).
Словно два быстрые ветра волнуют понт многорыбный,
Шумный Борей и Зефир, кои, из Фракии дуя,
Вдруг налетают, свирепые: вдруг почерневшие зыби
Грозно холмятся и множество пороста хлещут из моря,-
Так раздиралися души в груди благородных данаев.
(Гомер. Илиада).
1) Северный ветер.
Спустил седой Эол Борея
С цепей чугунных из пещер;
Ужасные криле расширя,
Махнул по свету богатырь;
Погнал стадами воздух синий,
Сгустил туманы в облака,
Давнул - и облака расселись,
Пустился дождь и восшумел.
(Г.Державин. Осень во время осады Очакова).
1) Наполнять бочку Данаид, труд Данаид - выполнять бессмысленную бесконечную работу.
Не ясно ли, что воспитание, стремящееся только к обогащению человека и вместе с тем плодящее его нужды и прихоти, берет на себя труд Данаид? (К.Ушинский. Человек как предмет воспитания. Опыт педагогической антропологии).
1) Выражение символизирует оторванность от жизни, юродство.
Первым он [Суворов] противопоставил диогеновскую бочку, и пока они занимались осуждением его причуд и странностей, он ускользнул от их гонения (Д.Давыдов. Встреча с великим Суворовым).
Пустая бочка Диогена имеет также свой вес в истории человеческой (Сочинения Козьмы Пруткова. Плоды раздумья, не включавшиеся в собрание сочинений Козьмы Пруткова).
1) Письменно можно выразить такие мысли, которые стесняются сказать словами.
Правда, от баб поселковых он потом слышал всякие повествования о том, что такая-то стерва отказалась от такого-то мужа-калеки. Да не очень он вникал в бабьи рассказы. В книжках читал о том же, но бумага, как говорится, все стерпит (В.Астафьев. Ясным ли днем).
Фрагмент Александровой мозаики, на котором изображен Александр на своем коне Буцефале
во время битвы при Иссе (Археологический музей, г.Неаполь, Италия)
1) Норовистая, необъезженная лошадь.
Во главе римской кадрили выступал Гришка Орлов, а турецкую возглавлял Алехан... Могучие телосложением, на могучих буцефалах, они, спору нет, были величественно-прекрасны! (В.Пикуль. Фаворит).
2) Старая или плохая лошадь (шуточно).
Он (карла) езжал на своем буцефале и в гостиный двор, и на почту. Собака-конь известна была в околотке (И.Лажечников. Ледяной дом).
1) Шумная попойка.
Начав еще в Лицее, он после, в свете, предался всем возможным распутствам и проводил дни и ночи в беспрерывной цепи вакханалий и оргий, с первыми и самыми отъявленными тогдашними повесами. Должно удивляться, как здоровье и самый талант его выдерживали такой образ жизни, с которым естественно сопрягались частые любовные болезни, низводившие его не раз на край могилы. Пушкин не был создан ни для службы, ни для света, ни даже - думаю - для истинной дружбы. У него были только две стихии: удовлетворение плотским страстям и поэзия, и в обеих он ушел далеко (М.Корф. Записка о Пушкине).
2) Безудержное проявление чувств, эмоций, желаний.
Наступило новое время, вакханалия свободы, но при этом надо сказать, что мои книги стали печатать в России и за границей (Ф.Искандер. Поэт).
Кудлатый разрешил девичьим отрядам затащить в спальню швейные машины, и там началась обыкновенная женская вакханалия: перешивка, примерка, прилаживание (А.Макаренко. Педагогическая поэма).
1) Безжалостные грабители; разрушители памятников культуры и искусства.
Британский министр посетил освобожденный от оккупантов город Клин, где в музее Чайковского наблюдал следы вандализма гитлеровцев (В.Пикуль. Реквием каравану PQ-17).
1) Возглас отчаяния.
Речь плебса ныне - смесь шакальих гнусных криков
и рева на убой ведомого скота.
Грядут на Третий Рим двунадесять языков -
и эти трусы вмиг откроют им врата.
Рим опозорен, в грязь повержены знамена -
наш храбрый Леонид к мидянам в тыл полез.
О Вар! О Леонид! Верни мне легионы!
Молчит Афганистан, как Тевтобургский лес.
(В.Степанцов. Mea culpa).
1) Грубые, некультурные, безжалостные люди.
Как вы поступили с бедным ребенком? Это варварство, чистое варварство, скифство! Больной, слабый ребенок, такая мечтательная, пугливая девочка, фантазерка, и посадить ее в темную комнату, на целую ночь! (Ф.Достоевский. Неточка Незванова).
Бюст весталки (Археологический музей, г.Неаполь, Италия)
1) Целомудренная девушка, убежденная девственница, недотрога.
Весталка Ванскок радовалась и с язвительной доброжелательностию говорила, что необходимо, чтобы опять явился назад Горданов, а он вдруг, как по ее слову, и явился удивить собою Петербург, или сам ему удивиться (Н.Лесков. На ножах).
2) Старая дева.
Грех думать - ты не из весталок:
Вошла со стулом,
Как с полки, жизнь мою достала
И пыль обдула.
(Б.Пастернак. Из суеверья).
1) После падения политической гегемонии Рима выражение "вечный город" стало характеризовать Рим как огромный культурный комплекс, связывающий воедино наследие античной и христианской цивилизации.
В Паннонии Септимий Север, римский всадник, уроженец Африки, честолюбивый и скрытный, захватил инициативу. Он использовал фактор быстроты: находясь близко от Рима, вступил в Вечный город без боя (Л.Гумилев. Этногенез и биосфера Земли).
Латинский вариант. Cognoscere ignoscere.
Французский вариант. Tout comprendre, c'est tout pardonner.
Надобно входить в положение каждого. Tout comprendre, c'est tout pardonner. Ты подумай, каково ей, бедняжке, после жизни, к которой она привыкла, расстаться с мужем и остаться одной в деревне и в ее положении? (Л.Толстой. Война и мир).
Мне деньги нужны, а она... не дает. Ведь этот дом и все это мой отец наживал, Марья Андреевна! Все ведь это мое, и брошка принадлежала моей матери, и... все мое! А она забрала, завладела всем... Не судиться же мне с ней, согласитесь... Прошу вас, убедительно, извините и... и останьтесь. Tout comprendre, tout pardonner (А.Чехов. Переполох).
Латинский вариант. Omnia mea mecum porto (Цицерон. Парадоксы стоиков).
[Кулыгин:] Мы с тобой не бедны. Я работаю, хожу в гимназию, потом уроки даю... Я честный человек. Простой... Omnia mea mecum porto, как говорится (А.Чехов. Три сестры).
Все течет во времени, и ко многому привыкаешь понемногу, незаметно для самого себя (А.Куприн. Колесо времени).
Нельзя дважды войти в одну реку, даже если это Нева... (И.Бродский. Большая книга интервью).
1) Приобрести какие-нибудь качества с самого раннего детства.
Когда он [Пушкин] вошел с Уваровым, для меня точно солнце озарило всю аудиторию: я в то время был в чаду обаяния от его поэзии; я питался ею, как молоком матери; стих его приводил меня в дрожь восторга (И.Гончаров. Из университетских воспоминаний).
Так златокудрого некогда Зевс Ганимеда похитил
Ради его красоты, чтобы вместе с бессмертными жил он
И чтобы в Зевсовом доме служил для богов виночерпцем,
Чудо на вид и богами блаженными чтимый глубоко,
Из золотого кратера пурпуровый черпая нектар.
(Гомеровы гимны. К Афродите).
Леохар. Ганимед, похищаемый орлом
1) Красавец.
Прислуживал нам молодой официант, красивый, как Ганимед, довольно неряшливо одетый, фамильярный и болтливый, как все итальянцы (А.Куприн. Виареджио).
2) Официант (шутливо).
Тогда Невский проспект пуст: плотные содержатели магазинов и их комми еще спят в своих голландских рубашках или мылят свою благородную щеку и пьют кофей; нищие собираются у дверей кондитерских, где сонный ганимед, летавший вчера, как муха, с шоколадом, вылезает, с метлой в руке, без галстука, и швыряет им черствые пироги и объедки (Н.Гоголь. Невский проспект).
Неуклюжие Ганимеды в полосатых, тиковых куртках и набойчатых шейных платках, взятые с псарни и с конюшни, разносили кофе, избочениваясь и перегибаясь со страхом вперед и на бок поднося огромный поднос каждому гостю под локоть (В.Даль. Савелий Граб, или Двойник)
Латинский вариант. Hannibal ante portas.
1) Близкая и грозная опасность.
Что? Где? Когда? Какое еще Учредительное собрание?! Война на дворе! Ганнибал у ворот! Hannibal ad portas! М-2: "Отставить панику! Все хорошо, прекрасная маркиза! То есть графиня!" Такое впечатление, что Господь разом отнял у всех разум (В.Георгиев. Отравленная сталь).
1) Внутренний подъем, возвышенное состояние души.
Внемлите же этим речам, как пению червяка,
а не как музыке сфер, рассчитанной на века.
(И.Бродский. Примечания папоротника).
Теперь я предлагаю вам последнее и наилучшее, "венец трудов, превыше всех наград", как сказал поэт. Короче, я предлагаю вам коктейль "сучий потрох", напиток, затмевающий все. Это уже не напиток - это музыка сфер. Что самое прекрасное в мире? - борьба за освобождение человечества. А еще прекраснее вот что (записывайте):
Пиво "жигулевское" - 100 г.
Шампунь "Садко - богатый гость" - 30 г.
Резоль для очистки волос от перхоти - 70 г.
Средство от потливости ног - 30 г.
Дезинсекталь для уничтожения мелких насекомых - 20 г. (В.Ерофеев. Москва-Петушки).
Латинский вариант. Ubi bene, ibi patria.
1) Применяется к беспринципным людям, легко меняющим свое отечество на любую страну, в которой жить более выгодно.
Москва до ныне центр нашего просвещения; в Москве родились и воспитывались, по большей части, писатели коренные русские, не выходцы, не переметчики, для коих: ubi bene, ibi patria, для коих все равно: бегать ли им под орлом французским, или русским языком позорить все русское - были бы только сыты (А.Пушкин. Торжество дружбы или оправданный Александр Анфимович Орлов).
1) Огромные жертвы; жестокое уничтожение или гибель множества людей.
Вся эта гекатомба самоотверженности наших "невидимок" [иностранцев, скрытно помогавших Солженицыну.- Прим. сост.], возвысившая мои книги и выступления до зрения и слуха всего мира, так что они появлялись в полную громкость, неостановимо для Лубянки и Старой площади,- в реальной жизни не могла выситься легендарно-чистой, так, чтоб не тронула ее коррозия корысти (А.Солженицын. Угодило зернышко промеж двух жерновов).
1) Олицетворение беспредельной скорби и отчаяния.
Что вам здесь у монахов нужно, позвольте вас спросить? Что вам Гекуба и что вы Гекубе? Опять-таки забава, игра, кощунство над человеческою личностью, и больше ничего (А.Чехов. Княгиня).
С Муз, геликонских богинь, мы песню свою начинаем.
На Геликоне они обитают высоком, священном.
(Гесиод. Теогония).
Гора Геликон
1) Место поэтического вдохновения.
Хвала для вас докучный звон;
Но сердце женщин славы просит:
Для них пишите; их ушам
Приятна лесть Анакреона:
В младые лета розы нам
Дороже лавров Геликона.
(А.Пушкин. Разговор книгопродавца с поэтом).
2) Взлететь на Геликон - стать поэтом.
Как знать, и мне, быть может,
Печать свою наложит
Небесный Аполлон;
Сияя горним светом,
Бестрепетным полетом
Взлечу на Геликон.
(А.Пушкин. Городок).
1) Высшая степень одаренности человека.
Пусть вы горды, мудры и прекрасны, но смерть сотрет вас с лица земли наравне с подпольными мышами, а потомство ваше, история, бессмертие ваших гениев замерзнут или сгорят вместе с земным шаром (А.Чехов. Пари).
2) Олицетворение, высшее проявление чего-либо.
Ах! не с нами обитает
Гений чистой красоты;
Лишь порой он навещает
Нас с небесной высоты...
(В.Жуковский. Лалла рук).
3) Человек, оказывающий на кого-либо благотворное или отрицательное воздействие (добрый, злой гений).
[Неизвестный:]
Я твой добрый гений.
Да, непримеченный, везде я был с тобой;
Всегда с другим лицом, всегда в другом наряде -
Знал все твои дела и мысль твою порой -
Остерегал тебя недавно в маскераде.
(М.Лермонтов. Маскарад).
Известны 12 подвигов Геракла: 1) задушил немейского льва; 2) убил лернейскую гидру; 3) поймал керинейскую лань; 4) поймал живьем эриманфского вепря, разорявшего Аркадию; 5) очистил конюшни элидского царя Авгия; 6) истребил стимфалийских птиц, у которых были медные когти, крылья, клюв и перья; 7) победил критского быка, изрыгающего пламя; 8) одолел фракийского царя Диомеда, бросавшего чужеземцев на съедение своим кобылицам-людоедам, а кобылиц пригнал к Эврисфею; 9) добыл пояс царицы амазонок Ипполиты; 10) похитил коров трехголового великана Гериона, обитавшего на крайнем западе, где Геракл воздвиг геркулесовы столбы; 11) добыл золотые яблоки Гесперид, которые принес Гераклу титан Атлант, в то время как герой держал вместо него небесный свод; 12) захватил стража Аида - трехголового пса Кербера (Цербера).
Геракл умер из-за одежды, пропитанной отравленной кровью убитого им кентавра Несса. Зевс сделал Геракла бессмертным и дал ему в жены богиню Гебу. Празднества в честь Геракла - гераклеи - устраивались в Сикионе, Фивах, на острове Кос и Мендосе.
Зевсова сына Геракла пою, меж людей земнородных
Лучшего. В Фивах его родила, хороводами славных,
С Зевсом-Кронидом в любви сочетавшись, царица Алкмена.
Некогда, тяжко трудяся на службе царю Еврисфею,
По бесконечной земле он и по морю много скитался;
Страшного много и сам совершил, да и вынес немало.
Ныне, однако, в прекрасном жилище на снежном Олимпе
В счастье живет и имеет прекраснолодыжную Гебу.
(Гомеровы гимны. К Гераклу Львинодушному).
Лисипп. Геракл (Археологический музей, г.Неаполь, Италия)
1) Геркулес - силач.
Каким он здесь представлен исполином!
Какие плечи! Что за Геркулес!..
А сам покойник мал был и щедушен,
Здесь, став на цыпочки, не мог бы руку
До своего он носу дотянуть.
(А.Пушкин. Каменный гость).
2) Геркулесова работа - тяжелейший труд, дело, требующее огромных усилий.
Но не стоит затевать геркулесовых хлопот только ради того, чтобы среди фиников и скорпионов думать о том же, о чем я думаю под парижским дождем (В.Набоков. Василий Шишков).
3) Дойти до Геркулесовых столбов - дойти до предела чего-либо, до крайней точки.
Крестьяне в известное время возили хлеб на ближайшую пристань к Волге, которая была их Колхидой и геркулесовыми столпами, да раз в год ездили некоторые на ярмарку, и более никаких сношений ни с кем не имели (И.Гончаров. Обломов).
Дюрер. Геркулес на распутье (1498-1499)
1) Человек, затрудняющийся в выборе решений.
- Вы назвали меня Геркулесом,- ответил он медленно.- А ведь
Геркулес... тогда он жил еще в Элладе и звался Гераклом, когда ему
исполнилось восемнадцать лет, тоже стоял на распутье и мучительно выбирал жизненный путь. В это время к нему подошли две женщины: Добродетель и Изнеженность. Одна предложила долгий и трудный путь к славе, посулила тяготы, лишения, опасности, тревоги. Вторая обещала самые изысканные радости, пиршества, наслаждения. Геракл заколебался... но все же выбрал трудную дорогу к славе. А что бы мы знали о Геракле... да и о Геркулесе тоже, если бы он предпочел жизнь полную наслаждений? (Ю.Никитин. Золотая шпага).
1) Животное или человек, имеющее признаки мужского и женского пола.
Тут узнали мы, что между пленниками находился гермафродит. Р[аевский], по просьбе моей, велел его привести. Я увидел высокого довольно толстого мужика, с лицом старой курносой чухонки (А.Пушкин. Путешествие в Арзрум во время похода 1829 года).
Римляне поклонялись Гермесу под именем Меркурия. Официально Меркурий был принят в число италийских богов в 495 г., после трехлетнего голода, когда одновременно с введением культа Меркурия были введены культы Сатурна, подателя хлеба, и Цереры. Храм в честь Меркурия был освящен в майские иды 495 г. С течением времени из бога хлебного дела Меркурий сделался богом торговли вообще. В майские иды купцы приносили Меркурию и матери его Майе жертвы, стараясь умилостивить божество хитрости и обмана, которыми сопровождалась всякая торговая сделка. Купцы в этот день черпали воду из источника, посвященного богу, погружали в нее лавровую ветвь и окропляли себе голову и товары с соответствующими молитвами, как бы смывая с себя и товаров вину содеянного обмана.
Муза! Гермеса восславим, рожденного Майей от Зевса!
Благостный вестник богов, над Аркадией многоовечной
И над Килленою царствует он. Родила его Майя,
Нимфа, достойная чести великой, в любви сочетавшись
С Зевсом-Кронионом...
Время пришло,- и свершилось решенье великого Зевса:
Сын родился у богини,- ловкач изворотливый, дока,
Хитрый пролаз, быкокрад, сновидений вожатай, разбойник,
В двери подглядчик, ночной соглядатай, которому вскоре
Много преславных деяний явить меж богов предстояло.
(Гомеровы гимны. К Гермесу).
Гермес (вилла Адриана в Тиволи, Италия)
1) Вестник, посланец.
Свекровь приставила ко мне старушку горничную, которая сидела со мной по ночам; она служила нам Меркурием; как только свекровь уходила спать, мы писали друг другу самые нежные записки, старушка носила их... (Е.Дашкова. Записки).
2) Герметизация (по имени египетского мудреца Гермеса, которому, в числе прочего, приписывалось искусство прочной закупорки сосудов) - создание непроницаемых стенок и соединений, ограничивающих внуренние объемы для жидкостей и газов.
1) Человек, совершивший подвиг.
Поведай подвиги усатого героя,
О муза, расскажи, как Кульнев воевал,
Как он среди снегов в рубашке кочевал
И в финском колпаке являлся среди боя
(Д.Давыдов. Поведай подвиги усатого героя...).
2) Человек, привлекающий к себе внимание, являющийся для кого-либо объектом для подражания.
Худощавый и низкорослый,
Среди мальчишек всегда герой,
Часто, часто с разбитым носом
Приходил я к себе домой
(С.Есенин. Все живое особой метой...).
3) Лицо, воплощающее в себе характерные, типичные черты своей эпохи, среды.
"Герой нашего времени" (М.Лермонтов).
4) Главное действующее лицо литературного произведения.
Героиня романов Тургенева,
Вы надменны, нежны и чисты,
В вас так много безбурно-осеннего
От аллеи, где кружат листы
(Н.Гумилев. Девушке).
1) Честолюбец, не останавливающийся ни перед чем, даже перед преступлением, ради славы.
Лициний, поспешим далеко от забот,
Безумных гордецов, обманчивых красот,
Докучных риторов, Парнасских Геростратов
(А.Пушкин. К Лицинию).
2) Геростратова слава, лавры Герострата - позорная слава.
1) Великан, исполин.
Петр был революционер-гигант, но это гений, каких нет (слова А.Пушкина из статьи Д.Мережковского "Пушкин").
Геракл, убивающий лернейскую гидру (фрагмент сосуда, Южная Италия, 375-340 гг. до н.э.)
1) Враждебная сила, борьба с которой необычайно трудна. О крайне отрицательных, враждебных явлениях, силах, людях; чудовищах.
Пронзи сих гидр [участников "чумного бунта" в Москве], Орлов, то звание твое...
Перекарай, окуй и ноги им и руки И пригвозди к горам для вящей дерзким муки...
(В.Петров. Послание 1722 г. Г.Г.Орлову).
1) Гименей, узы Гименея - брачный союз, супружество.
Судите ж вы, какие розы
Нам заготовит Гименей
И, может быть, на много дней.
(А.Пушкин. Евгений Онегин).
Латинский вариант. Vox populi - vox dei.
Я слуга вашей воли. Уж дело известное, и по Писанью известно, что глас народа - глас Божий. Уж умнее того нельзя выдумать, что весь народ выдумал (Н.Гоголь. Тарас Бульба).
Наступило глубокое молчание, как будто все эти люди затаили дух (Ф.Достоевский. Неточка Незванова).
Латинский вариант. Nuda veritas.
1) Истина без прикрас.
Говорят, что голая правда иногда нелицеприятна (Г.Климов. Крылья холопа).
Смех несказанный воздвигли блаженные жители неба,
Видя, как с кубком Гефест по чертогу вокруг суетится.
(Гомер. Илиада).
1) Неудержимый громовой хохот, смех до слез.
Глаза наши встречаются, и мы заливаемся таким гомерическим хохотом, что у нас на глазах слезы, и мы не в состоянии удержать порывов смеха, который душит нас (Л.Толстой. Отрочество).
2) Гомерический - изобильный, огромный.
Кроме Антона Иваныча и священника, никто по обыкновению не дотронулся ни до чего, но зато Антон Иваныч сделал полную честь этому гомерическому завтраку (И.Гончаров. Обыкновенная история).
1) Это слово перешло в русский язык через польский с первоначальным значением - честь.
Учить тебя не стану; ты сумеешь
И Польши честь, и гонор родовитых
Панов ее достойно поддержать
В Московии;
(А.Островский. Дмитрий Самозванец).
2) Самомнение, заносчивость.
О, это не мелочь! Это расставание со своей прежней жизнью - и со званиями, и должностями, и гонором! (А.Солженицын. Архипелаг ГУЛаг).
1) Большие надежды и малые результаты.
Очень помню, что я заметил ему место, когда Руслан, потеряв меч, приезжает на старинное побоище, покрытое мертвыми телами и оружием, и между ними ищет себе меча; вдруг застонало,зашевелилось мертвое поле,- но Руслан не нашел себе меча по руке и поехал далее. Такой ничтожный конец после такого пышного начала крайне удивил меня; мне вспомнился стих Горация, как гора родила мышь, и я спросил у Пушкина, над кем он шутит? (П.Катенин. Воспоминания о Пушкине).
1) Запутанное сплетение обстоятельств.
2) Разрубить гордиев узел - разрешить какое-либо сложное, запутанное дело насильственным, прямолинейным способом.
Так как же, господа офицеры, атаманы? - приподнятым голосом воскликнул Атарщиков. - За Корнилова мы?.. - Ну, конечно! - Долгов сразу разрубил гордиев узел (М.Шолохов. Тихий Дон).
Латинский вариант. Vae victis.
1) Горе побежденным, положить меч на весы - диктовать явно несправедливые условия, пользуясь правом сильнейшего.
Я - пленник (горе побежденным!)
Твоих колен и алчных уст.
(В.Брюсов. Опять безжалостные руки...).
Латинский вариант. Urbi et orbi.
1) Фраза подчеркивает декларативность какого-нибудь высказывания или иронически комментирует какое-либо широковещательное заявление.
И надцатого мартобря, в Бруклине, Вилли Фишер дает этим самым малым из ФБР себя арестовать и заявляет urbi et orbi: "Я - Рудольф Абель" (И.Бродский. Коллекционный экземпляр).
1) Часто имеет отрицательный смысл и понимается как отсутствие патриотизма, любви к своему народу и отечеству. Однако, как любовь к отечеству не противоречит непременно привязанности к своей семье, так и преданность всечеловеческим интересам не исключает патриотизма.
Я не поколебался писать историю России после Карамзина; утвердительно скажу, что я верно изобразил историю России; я знал подробности событий, я чувствовал их, как русский; я был беспристрастен, как гражданин мира (Н.Полевой. История русского народа).
Космополитизм - чепуха, космополит - нуль, хуже нуля; вне народности ни художества, ни истины, ни жизни, ничего нет (И.Тургенев. Рудин).
Голова Венеры Милосской, сер. II в. до н.э. (Лувр, г.Париж, Франция)
Софья Федоровна Пушкина была стройна и высока ростом, с прекрасным греческим профилем и черными, как смоль, глазами и была очень умная и милая девушка (Е.П.Янькова по записи Д.Благово. Рассказы бабушки).
1) Грубый, необразованный человек, варвар.
Не сдвинемся, когда свирепый гунн
В карманах трупов будет шарить,
Жечь города, и в церковь гнать табун,
И мясо белых братьев жарить!..
(А.Блок. Скифы).
1) Постоянно угрожающая опасность.
С внешней стороны теснил только полицейский надзор; не могу сказать, чтоб он был очень докучлив, но неприятное чувство дамокловой трости, занесенной рукой квартального, очень противно (А.Герцен. Былое и думы).
Тут, нетерпеньем горя, несется с холма крепостного
Лаокоонт впереди толпы многолюдной сограждан,
Издали громко кричит: "Несчастные! Все вы безумны!
Верите вы, что отплыли враги? Что быть без обмана
Могут данайцев дары? Вы Улисса не знаете, что ли?
Либо ахейцы внутри за досками этими скрылись,
Либо враги возвели громаду эту, чтоб нашим
Стенам грозить, дома наблюдать и в город проникнуть.
Тевкры, не верьте, коню, обман в нем некий таится!
Чем бы он ни был, страшусь и дары приносящих данайцев".
(Вергилий. Энеида).
Латинский вариант. Timeo danaos et dona ferentes.
1) Подарок, который может таить в себе опасность.
Гнедич хочет купить у меня второе издание Руслана и Кавказского Пленника - но timeo danaos ["боюсь данайцев"], т.е. боюсь, чтоб он со мной не поступил, как прежде (А.Пушкин. Переписка. П.А. Вяземскому, 19 августа 1823 г.).
В европейской культуре имя "Дафнис" стало широко известным благодаря древнегреческому роману Лонга "Дафнис и Хлоя", главный герой которого - юный пастушок - носит то же имя, что и мифологический Дафнис.
1) Прекрасный юноша.
Даша была унижена собственной нерешительностью, отступлением от принятого героического решения, моей слюнявой слабостью, победой скудного быта над праздником любви, Зощенко над Лонгом, советским убожеством над прелестью Дафниса и Хлои (Ю.Нагибин. Дафнис и Хлоя).
2) Дафнис и Хлоя - верные влюбленные.
"О, где Вы, где Вы, нежный граф?
О, Дафнис, вспомни Хлою!"
Вода волнуется, приняв
Живое - за былое.
(М.Цветаева. В огромном липовом саду...)
Как брань тебе не надоела?
Расчет короток мой с тобой:
Ну так! я празден, я без дела,
А ты бездельник деловой.
(А.Пушкин. Как брань тебе не надоела...).
Грозный, ужаснейший год низошел на кормилицу-землю
Волею гневной богини. Бесплодными сделались пашни:
Семя сокрыла Деметра прекрасновеночная в почве.
Тщетно по пашням быки волокли искривленные плуги,
Падали в борозды тщетно ячменные белые зерна.
(Гомеровы гимны. К Деметре).
Деметра (слева), Персефона (справа) и Триптолем (в центре).
Барельеф из Элевсина, V в. до н.э.
1) Дары Цереры - плоды земли.
- Церера тебе плоды приносит, сие означает: смерти нет... Прими и живи! - воскликнул Лефорт и пододвинул Анне стульчик (А.Толстой. Петр I).
1) Дерзкий, властный, непокорный, злой человек.
Хоть человек он не военный,
Не второклассный Дон Жуан,
Не демон - даже не цыган,
А просто гражданин столичный...
(А.Пушкин. Езерский).
2) Очень сильное желание, страсть.
Мы положили путешествовать вместе; но демон нетерпения опять мною овладел (А.Пушкин. Путешествие в Арзрум во время похода 1829 года).
3) Рок. Несчастливая судьба.
... в этот дом я принес с собою моего демона; его дыхание чума для счастливцев, чума ... сестра, ты мне простишь ... о! я преступник ... вижу, и тобой завладел этот злой дух, и в тебе поселилась эта болезнь, которая портит жизнь и поддерживает ее (М.Лермонтов. Вадим).
Полиевкт. Портрет Демосфена
1) Выдающийся оратор. Краснобай (шутл.).
Передних грозный Демосфен,
Ты прав, оратор мой Петрушка:
Весь свет бездельная игрушка,
И нет в игрушке перемен.
(А.Пушкин. Тень Фонвизина).
1) Этими словами оправдывают беспринципное стремление к наживе.
Блеквуд воображает, будто я передал оружие нашим войскам. - Ну что ж, деньги не пахнут (Р.Штильмарк. Наследник из Калькутты).
1) Какая-либо новая область искусства. В XVIII в. так называли критику, в середине XIX в. в Германии - театр-варьете и т.д.
Одиночество - десятая муза (К.Мелихан. Слово джентльмена).
Пьяный Дионис с сатирами и менадами
(конец II в. н.э., Археологический музей, г.Неаполь, Италия)
1) Дионис, Вакх, Бахус - вино и связанное с ним веселье.
Помнишь ли, мой брат по чаше,
Как, укрывшись молчаливо
В нашем темном уголке,
С Вакхом нежились лениво
Школьной стражи вдалеке?
(А.Пушкин. Воспоминание).
Говорили они все как-то сурово, таким голосом, как бы собирались кого прибить; приносили частые жертвы Вакху, показав таким образом, что в славянской природе есть еще много остатков язычества (Н.Гоголь. Мертвые души).
2) Дионисический - необузданный в своих страстях, в веселье.
Об Тиндаридах начните рассказ, быстроглазые Музы,
Зевсовых детях, рожденных прекраснолодыжною Ледой,
Касторе, коннике мощном, и брате его Полидевке
Безукоризненном. С Зевсом-владыкой в любви сочетавшись,
Их под главою Тайгета, великой горы, во спасенье
Людям она родила, населяющим черную землю,
И кораблям быстроходным, когда на неласковом море
Зимние бури бушуют. С судна воссылая молитвы,
Люди на помощь зовут сыновей многомощного Зевса,
Режут им белых ягнят, на носу корабельном собравшись.
(Гомеровы гимны. К Диоскурам).
1) Символ братской дружбы.
Сколько в вас силы, молодости самой цветущей, способностей, талантов, просто... Кастор и Поллукс! – Вон куда – в мифологию метнул! – промолвил Базаров. – Сейчас видно, что в свое время сильный был латинист! Ведь ты, помнится, серебряной медали за сочинение удостоился, а? - Диоскуры, Диоскуры! – повторил Василий Иванович (И.Тургенев. Отцы и дети).
1) Преувеличенная, неумеренно восторженная похвала.
Ганнон Карфагенянин, князь Сенегамбий,
Синдбад-Мореход и могучий Улисс,
О ваших победах гремят в дифирамбе
Седые валы, набегая на мыс!
(Н.Гумилев. Капитаны).
Помнится, Дидротова кухарка очень удивилась, услышав, что ее господин - великий человек. Сколько Дидротовых кухарок! (А.Герцен. Встречи).
Латинский вариант. Ad calendas graecas.
1) Срок, который никогда не наступит, неопределенно отдаленное время.
Латинский вариант. Quousque tandem!
1) Возглас, выражающий гневное нетерпение.
"Quousque tandem, Catilina, abutere patientia nostra?" (Сочинения Козьмы Пруткова. Катерина, эпиграф).
1) Крайне жестокий, беспощадный.
Хотя все эти постановления (в Инженерном училище) иногда были сильнее драконовских, но в сущности заключали в себе много хорошего, ослабляя в привычках молодых людей остатки дурного домашнего воспитания (Ал.И.Савельев. Памяти Д.В.Григоровича).
Сей старец дорог нам: друг чести, друг народа,
Он славен славою двенадцатого года;
Один в толпе вельмож он русских муз любил,
Их, незамеченных, созвал, соединил...
(А.Пушкин. Второе послание к цензору).
Латинский вариант. Alter ego.
1) Подобный, сходный (иногда).
Пушкин таинственно стал alter ego России, - ее другим "я" (А.Карташев. Лик Пушкина).
Латинский вариант. Si parva licet componere magnis.
Ср. "Но можно ль малу вещь великой уподобить?" (М.Херасков).
Латинский вариант. Si vis pacem, para bellum.
Никто не думает о войне, но только миллиарды тратятся на военные приготовления и миллионы людей находятся под ружьем в России и Франции. "Но это все делается для обеспечения мира, si vis pacem para bellum. L'empire c'est la paix, la republique c'est la paix" (Если хочешь мира, готовься к войне. Империя - это мир, республика - это мир) (Л.Толстой. Христианство и патриотизм).
Латинский вариант. Est modus in rebus.
Всякую вещь красит мера. Без меры обращается во вред и почитаемое прекрасным (И.Сирин. Азбука духовная).
Куда бы я ни посмотрел, большинство людей в жизни было озабочено именно тем, что поесть. Во что одеться. Где жить. И многие были отданы этим заботам целиком, без остатка, так тяжко это им доставалось. Один мудрец сказал: человек ест, чтобы жить. Другой ядовито добавил: а живет, чтобы есть (А.Кузнецов. Бабий Яр).
1) Злое существо; хитрый, язвительный.
Вот ведь аспид-от какой, вот ехидна-то! (П.Мельников-Печерский. На горах).
2) Человек, который надоедает, изводит бесконечными попреками, язвительными замечаниями.
Хозяин женат на второй; от первой жены у него две дочери и сын, но они не живут с ним в доме, потому что от мачехи нет житья никому, потому что это сущая ехидна. Длинная, худая, больная, жадная; думаешь, каждую минуту кончится, умрет, а она все родит, злится и всех поедом ест (Г.Успенский. Из путевых заметок).
3) Ехидство - злая насмешка.
Подремав немного, Иван новый ехидно спросил у старого Ивана: - Так кто же я такой выхожу в этом случае? - Дурак! (М.Булгаков. Мастер и Маргарита).
4) Порождение ехидны - чудовище.
О люди, порождение ехидны! Не столько возмущает меня лишение одежды (ибо одежда тленна), сколько мысль, что мне придется идти нагишом и тем преступить против
общественной нравственности (А.Чехов. Роман с контрабасом).
А Вы того... надежны?" - спрашивает он неожиданно и сдвигает очки на лоб, чтобы лучше рассмотреть меня. "Как жена Цезаря, тов. генерал", - отвечаю я (Г.Климов. Крылья холопа).
Рассуждая последовательно, - необходимо признать борьбу благим законом жизни. И тут ваш полицейский прав: если жизнь - борьба, жалость - неуместна (М.Горький. Автобиографические рассказы).
Латинский вариант. Ars longa, vita brevis.
1) Искусство долговечнее жизни.
Левицкий вдруг перешел на шепот. Глаза его странно округлились: - Запомните главное,- сказал он,- жизнь коротка... (С.Довлатов. Жизнь коротка).
Латинский вариант. Alea jacta est.
1) Окончательное решение принято.
[Нина:] Борис Алексеевич, я решила бесповоротно, жребий брошен, я поступаю на сцену (А.Чехов. Чайка).
И все-таки жребий был брошен. Ночь служила порогом к штурму (С.Голубов. Когда крепости не сдаются).
Бюст фламина (Лувр, г.Париж, Франция)
1) Служитель.
Нас мало избранных, счастливцев праздных,
Пренебрегающих презренной пользой,
Единого прекрасного жрецов.
(А.Пушкин. Моцарт и Сальери).
2) Жрец муз, жрец Феба (Аполлона) - поэт.
Издревле сладостный союз
Поэтов меж собой связует:
Они жрецы единых муз;
Единый пламень их волнует...
(А.Пушкин. К Языкову).
3) Жрец музыки - музыкант, композитор, любитель музыки.
Мы все, жрецы, служители музыки,
Не я один с моей глухою славой...
(А.Пушкин. Моцарт и Сальери).
4) Жрец Вакха - пьяница (шутл.).
А ты, красавец молодой,
Сиятельный повеса!
Ты будешь Вакха жрец лихой,
На прочее - завеса!
(А.Пушкин. Пирующие студенты).
5) Жрец Морфея - любитель поспать (шутл.).
Душевных мук волшебный исцелитель,
Мой друг Морфей, мой давный утешитель!
Тебе всегда я жертвовать любил,
И ты жреца давно благословил...
(А.Пушкин. Сон).
6) Жрец науки - ученый.
Это ведь самообман наивного дурака, а чаще всего ложь... компромисс ради жалованья, прикрытый фразами, чтобы не было зазорно очень. Не одни жрецы науки так рассуждают нынче... Так живет громадная часть интеллигенции... Громадная!.. На днях еще один господин, который, бывши гласным, поносил управу, пошел служить в эту самую управу... Ну и молчи, или говори прямо: пошел на свинство ради жалованья. Так ведь нет: совсем из другой оперы поет... (К.Станюкович. Жрецы).
1) Особо выдающиеся люди, прославившиеся в какой-либо сфере.
Как только он [Серпуховский] приехал в Петербург, заговорили о нем как о вновь поднимающейся звезде первой величины (Л.Толстой. Анна Каренина).
Латинский вариант. Hic Rhodus, hic salta.
1) Вместо того, чтобы хвастаться, лучше докажи на деле.
Да, но здесь речь идет о такой игре, когда желания твои никого не интересуют. "Здесь Родос - здесь прыгай", садись и играй (Б.Стругацкий. Поиск предназначения, или Двадцать седьмая теорема этики).
Латинский вариант. Mens sana in corpore sano.
1) Выражение употребляют, когда хотят подчеркнуть, что только физически здоровый человек способен полностью раскрыть свой творческий, умственный потенциал.
Главное, друг мой, береги здоровье! - твердил ему отец: - mens sana in corpore sano. Будешь здоров, и житься будет веселее, и все пойдет у тебя ладком да мирком! (М.Салтыков. Мелочи жизни).
Здоровый дух в здоровом теле
Кипит и мести жаждет он,
От анонимки до дуэли,
От анонимки до дуэли,-
Диапазон!
(Н.Олев. Месть. Песня из к/ф "Трест, который лопнул").
Бюст Зевса (II в. н.э., вилла Адриана в Тиволи, Италия)
1) Признанный глава, человек, возвышающийся над общим уровнем.
Гете, этот Зевс искусства, поэт-Буонарроти, Наполеон литературы, бросил Германии своего "Вертера", песнь чистую, высокую, пламенную, песнь любви, начинающуюся с самого тихого adagio и кончающуюся бешеным криком смерти, раздирающим душу addio! (А.Герцен. Гофман).
2) Чванный, надменный человек; грозный начальник.
Майор взирал на Ивана Ивановича милостивым оком веселого Юпитера, ибо Иван Иванович угощал майора пивом (В.Крестовский. Петербургские трущобы).
Зефир на помпейской фреске, изображающей
бракосочетание Зефира и Хлориды
(Археологический музей, г.Неаполь, Италия)
1) Приятный и мягкий ветер.
Зефир последний свеял сон
С ресниц, окованных мечтами,
Но я не к счастью пробужден
Зефира тихими крылами.
(К.Батюшков. Пробуждение).
2) Легкое, нежное прикосновение.
3) Сорт легкой фруктовой пастилы.
1) Выражение употребляется, когда человек за сделанное ему добро отплачивает черной неблагодарностью.
Не ломался б над нами теперь [писарь], не нес бы высоко поганой головы своей. Отогрели змею за пазухой! [вскормили миром] (П.Мельников-Печерский. В лесах).
В глубине всякой груди есть своя змея (Сочинения Козьмы Пруткова. Мысли и афоризмы).
1) Недоброжелательный, злобный хулитель.
Зоилы подвиг наш и рвенье осуждали -
Искусство, пышность, вкус и прелестей собор -
Все сделалось виной их споров и укор!
(В.Пушкин. К князю П.А.Вяземскому).
Надеясь на мое презренье,
Седой зоил меня ругал,
И, потеряв уже терпенье,
Я эпиграммой отвечал.
(А.Пушкин. Надеясь на мое презренье...).
Латинский вариант. Aurea mediocritas.
1) Образ действий, решение, чуждое крайностей и риска.
Как столько выгод согласил
Ты с духом мудрости змеиной?
Какой "златою серединой"
Ты путь опасный проходил?
(И.Аксаков. Добро б мечты, добро бы страсти...).
1) Несметное сокровище.
Компания, возвращаясь от него, была в восторге и оставалась в полном убеждении, что нашла для себя в симбирском помещике Язоново золотое руно (В.Крестовский. Петербургские трущобы).
Первым век золотой народился, не знавший возмездий,
Сам соблюдавший всегда, без законов, и правду и верность.
Не было страха тогда, ни кар, и словес не читали
Грозных на бронзе; толпа не дрожала тогда, ожидая
В страхе решенья судьи, - в безопасности жили без судей.
И, под секирой упав, для странствий в чужие пределы
С гор не спускалась своих сосна на текущие волны.
Смертные, кроме родных, никаких побережий не знали.
Не окружали еще отвесные рвы укреплений;
Труб не бывало прямых, ни медных рогов искривленных,
Не было шлемов, мечей; упражнений военных не зная,
Сладкий вкушали покой безопасно живущие люди.
Также, от дани вольна, не тронута острой мотыгой,
Плугом не ранена, все земля им сама приносила,
Пищей довольны вполне, получаемой без принужденья,
Рвали с деревьев плоды, земляничник нагорный сбирали,
Терн, и на крепких ветвях висящие ягоды тута,
Иль урожай желудей, что с деревьев Юпитера пали.
Вечно стояла весна; приятный, прохладным дыханьем
Ласково нежил зефир цветы, не знавшие сева.
Боле того: урожай без распашки земля приносила;
Не отдыхая, поля золотились в тяжелых колосьях,
Реки текли молока, струились и нектара реки,
Капал и мед золотой, сочась из зеленого дуба.
(Овидий. Метаморфозы).
1) Эпоха расцвета в истории развития культуры античных народов.
Идиллии Дельвига для меня удивительны. Какую силу воображения должно иметь, дабы так совершенно перенестись из девятнадцатого столетия в золотой век! (А.Пушкин. Мысли и замечания).
2) Самый счастливый, благоприятный.
Не понравился принцессе добрый совет маркиза, она написала к нему письмо, исполненное блистательнейшими для Польши политическими соображениями, и обещала золотой век этой стране, если достигнет короны (П.Мельников-Печерский. Княжна Тараканова).
3) Лучшее время в чьей-либо жизни, время счастья и благоденствия.
Сабля, водка, конь гусарский,
С вами век мне золотой!
(Д.Давыдов. Песня).
1) О дожде при солнце.
2) Большие деньги, без труда добытое богатство.
Мало того, хоть я в эти две недели и очень сошелся с Катей, но до самого сегодняшнего вечера мы ни слова не говорили с ней о будущем, то есть о браке и... ну, и о любви. Кроме того, положено сначала испросить согласие княгини К., от которой ждут у нас всевозможного покровительства и золотых дождей. Что скажет она, то скажет и свет; у ней такие связи... (Ф.Достоевский. Униженные и оскорбленные).
1) Посеять зубы дракона - зародить вражду, вырастить чудовищ.
Латинский вариант. Dulcis fumus patriae ("Сладок дым отечества").
Опять увидеть их мне суждено судьбой!
Жить с ними надоест, и в ком не сыщешь пятен?
Когда ж постранствуешь, воротишься домой,
И дым отечества нам сладок и приятен!
(А.Грибоедов. Горе от ума).
Мила нам добра весть о нашей стороне:
Отечества и дым нам сладок и приятен.
(Г.Державин. Арфа).
Латинский вариант. Et tu, Brute?
1) Фраза употребляется для характеристики неожиданной измены близкого друга.
Это Дегтярев! - узнал Турманов в басе одного из своих приятелей. - И ты, Брут, туда же! Неужели и его уж подцепила? Экая ненасытная, неугомонная баба! Дня не может продышать без романа! (А.Чехов. Месть).
Фрагмент мозаики с изображением боя гладиаторов (1-я пол. IV в. н.э.)
Латинский вариант. Ave, Caesar, morituri te salutant.
Поистине, прогресс наш может быть встречен словами: "morituri te salutant" - из уст философов, поэтов, одиночек-мыслителей (В.Розанов. Опавшие листья).
Одним словом, я выхожу за Петра Петровича, - продолжала Дунечка, - потому что из двух зол выбираю меньшее (Ф.Достоевский. Преступление и наказание).
1) Скряга, умеющий из всего извлечь выгоду.
Ну что ж, обиду на Бога я не дяржу, что состою при свиньях. Такая дела. Этих с родителем своим скупаю за так, тех в три цены гоню – научилси из песка верёвочки вить. В жизни гожается (А.Санжаровский. Жених и невеста).
1) Смелый и дерзновенный до безрассудства в своих мечтаниях человек.
Сердце - Икар неразумный - из мрака, как бабочка к свету,
К мысли заветной стремится.
(А.Фет. Люди нисколько ни в чем предо мной не виновны...).
2) Полет Икара - cмелые (часто тщетные) дерзания.
1) Грандиозное эпическое повествование.
Она с простотою и добродушием Гомера, с тою же животрепещущею верностью подробностей и рельефностью картин влагала в детскую память и воображение Илиаду русской жизни, созданную нашими гомеридами тех туманных времен, когда человек еще не ладил с опасностями и тайнами природы и жизни, когда он трепетал и перед оборотнем, и перед лешим, и у Алеши Поповича искал защиты от окружающих его бед, когда и в воздухе, и в воде, и в лесу, и в поле царствовали чудеса (И.Гончаров. Обломов).
1) Человек, притворяющийся добродетельным; лицемер.
Опять-таки, если кто-то будет настаивать, что он лишь кое-что возьмет от древнейшей мудрости,- он ведь окажется ипокритом, ибо это "кое-что" может выполниться лишь после всестороннего, подлинного изучения (Н.Рерих. Самогубительство).
Источник Иппокрена на горе Геликон
С Муз, геликонских богинь, мы песню свою начинаем.
На Геликоне они обитают высоком, священном.
Нежной ногою ступая, обходят они в хороводе
Жертвенник Зевса-царя и фиалково-темный источник.
Нежное тело свое искупавши в теченьях Пермесса,
Иль в роднике Иппокрене, иль в водах священных Ольмея,
На геликонской вершине они хоровод заводили,
Дивный для глаза, прелестный, и ноги их в пляске мелькали.
(Гесиод. Теогония).
1) Источник вдохновения.
И светлой Иппокреной,
С издетства напоенный,
Под кровом вешних роз,
Поэтом я возрос.
(А.Пушкин. Батюшкову).
1) Бедняк.
Поэт был беден как Ир (А.Герцен. Былое и думы).
В радужном платье своем, Юноны вестница, воды
Стала Ирида сбирать и ими напитывать тучи.
(Овидий. Метаморфозы).
1) Вестница.
Чтоб тебя пусто взяло, проклятая, не даст духу перевести, - проворчал Иван; и, послушный магическому имени, повлекся он за босою Ириною, бросив грустный взор на своего приятеля... (М.Погодин. Невеста на ярмарке) [Здесь Ирина означает Ирида; саму девочку, позвавшую Ивана, звали по-другому.- Прим. сост.].
Латинский вариант. In vino veritas.
1) "Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке".
2) Фраза, служащая для оправдания пьянства.
[Кулыгин (смеется).] Назюзюкался, Иван Романыч! (Хлопает по плечу.) Молодец! In vino veritas, говорили древние (А.Чехов. Три сестры).
1) Возвращение на Итаку - возвращение в родной дом после долгой разлуки и многих испытаний.
Скучной ролью Телемака
Я наскучил, о, друзья.
О, Москва, Москва - Итака!
Скоро ли тебя увижу я?
(А.Пушкин. Из письма к Ф.Ф.Вигелю).
Латинский вариант. Suum cuique.
Немецкий вариант. Jedem das Seine.
1) У каждого человека есть свое призвание, судьба, вкусы.
Государство не забыло о том проблематичном пятне, которое капитан считал смытым своей кровью, пролитой ради сохранения этого государства. Каждому свое место. Место Михаила Белявского - за бортом (Г.Климов. Крылья холопа).
Мраморный бюст Нерона из Ольбии (Национальный археологический музей, г.Кальяри, о.Сардиния, Италия)
Худрук винтом крутился, молочные реки и кисельные берега сулил, льстил, слова Нерона вспоминал: "Какой великий артист погибает!" - а Тошка ни в какую: прошу обратно в часть! (В.Санин. Семьдесят два градуса ниже нуля).
Каллиопа. Саркофаг муз (Лувр, г.Париж, Франция)
1) Героическая поэзия.
Эвтерпа, ты? Куда зашел я, а?
И что здесь подо мной: вода? трава?
отросток лиры вересковой,
изогнутый такой подковой,
что счастье чудится,
такой, что, может быть,
как перейти на иноходь с галопа
так быстро и дыхания не сбить,
не ведаешь ни ты, ни Каллиопа.
(И.Бродский. Новые стансы к Августе).
1) См. Музы.
Наперснику богов не страшны бури злые:
Над ним их промысел высокий и святой;
Его баюкают камены молодые
И с перстом на устах хранят его покой.
(А.Пушкин. Дельвигу).
1) Доказательство медленного, но разрушительного действия времени.
Но капля долбит камень, а время - человеческие чувства. Оправившись от травмы и последующей прострации, Максим постепенно приходил в себя (Г.Климов. Князь мира сего).
2) Терпением и настойчивостью можно достигнуть многого.
Латинский вариант. Carthaginem esse delendam.
1) Постоянно повторяемый призыв к непримиримой борьбе, преодолению какого-либо препятствия.
Толстой Л.Н. Carthago delenda est (Карфаген должен быть разрушен).
Нам предрекая судьбу, уста отверзла Кассандра,-
Тевкры не верили ей, по веленью бога, и раньше.
(Вергилий. Энеида).
Аякс Малый оттаскивает Кассандру от палладиума
(фрагмент римской фрески, г.Помпеи, Италия)
1) Человек, который, предвидя грядущие несчастья, сам не в силах ничего предпринять и не может убедить других в реальности грозящей опасности.
Я не искал в цветущие мгновенья
Твоих, Кассандра, губ, твоих, Кассандра, глаз,
Но в декабре - торжественное бденье -
Воспоминанье мучит нас!
И в декабре семнадцатого года
Все потеряли мы, любя:
Один ограблен волею народа,
Другой ограбил сам себя...
(О.Мандельштам. Кассандре).
Кастальский ключ в Дельфах
1) Источник вдохновения.
Кастальский ключ волною вдохновенья
В степи мирской изгнанников поит.
(А.Пушкин. В степи мирской, печальной и безбрежной...).
1) Человек, строго и неукоснительно соблюдающий правила.
Те, которые презрительнейшим притворством обманывают публику: вне дворца кажутся Катонами; вопиют против льстецов; ругают язвительно и беспощадно всех тех, которых трепещут единого взора; проповедуют неустрашимость, и по их отзывам кажется, что они одни своею твердостию стерегут целость отечества и несчастных избавляют от погибели... (Д.Фонвизин. Друг честных людей, или Стародум).
1) Поэтическое название древних римлян.
Песок прибрежный обратится в глей,
И некогда надменные квириты
Становятся лишь горсточкой углей,
Не дотянув до званья антрацита.
(Т.Луговская. Ключ).
Фрагмент римской скульптуры, изображающей Аида и Кербера (Археологический музей, г.Ираклион, о.Крит, Греция)
1) Свирепый, бдительный страж.
Теперь торжественно выплывают на стол конфеты, и мы пируем. - По скольку съедим? - По две! - непреклонно отвечает наша "цербер" - Таня Осипова. На ее обязанности лежит равномерное распределение продуктов: чтоб и на сегодня что-нибудь было, и через месяц (И.Ратушинская. Серый - цвет надежды).
2) Злая собака.
У полковника на дворе содержались на цепи два злейших цербера (Г.Данилевский. Беглые в Новороссии).
Циклоп Полифем. Фрагмент древнеримской мозаики (о.Сицилия, Италия)
1) Кузнец.
Сельские циклопы
Перед медлительным огнем
Российским лечат молотком
Изделье легкое Европы...
(А.Пушкин. Евгений Онегин).
2) Циклопический - огромный, поражающий воображение.
Малый храм построен отдельно, вне этой стены. Его циклопический периптер сохранился на диво (И.Бунин. Храм Солнца).
1) Коварная красавица, волшебница.
Мне петь коварные забавы
Армид и ветреных цирцей
Среди могил моих друзей,
Утраченных на поле славы!
(К.Батюшков. К Дашкову).
Клио. Саркофаг муз (Лувр, г.Париж, Франция)
1) История.
...мы свободные граждане нашей мечты. Наше рассеянное государство, наша кочующая держава этой свободой сильна, и когда-нибудь мы благодарны будем слепой Клио за то, что она дала нам возможность вкусить этой свободы и в изгнании пронзительно понять и прочувствовать родную нашу страну (В.Набоков. Юбилей).
Латинский вариант. Habent sua fata libelli.
Habent sua fata libelli. Самая зрелая изо всех моих стихотворных повестей та, в которой все почти оригинально (а мы из этого только и бьемся, хоть это еще и не главное) Полтава, которую Жуковский, Гнедич, Дельвиг, Вяземский предпочитают всему, что я до сих пор ни написал, Полтава не имела успеха (А.Пушкин. Опровержение на критики).
Латинский вариант. Deus quos vult perdere dementat prius (Кого Бог хочет наказать, того сначала лишает разума).
Между двумя сенсациями, по-видимому, нет связи, но философам ничего не стоит установить эту связь, если вспомнить, что все нелепости и все ужасы на свете идут от одной причины: Quos vult perdere Jupiter dementat. Мы все говорим о здравом смысле, как будто это благо навсегда обеспечено и мужчинам, и дамам, - но опыт истории это опровергает (М.Меньшиков. Из писем к ближним. Война и здравый смысл).
А.Лосев. Корень учения горек, но плоды его сладки.
1) Человек, выдающийся в какой-либо области культуры.
Бахрома его порток едва прикрывала колени, а правый башмак вопиял о каше, выставляя на свет грязные пальцы со сломанными черными ногтями... Корифей духа. Жрец и апостол вечного храма культуры... (А.Стругацкий, Б. Стругацкий. Град обреченный).
1) Обладатель несметных богатств.
Что нам богатства искать? Им счастья себе не прикупим:
Всех на одной ладие, и бедного Ира и Креза,
В мрачное царство Плутона, чрез волны ужасного Стикса
Старый Харон отвезет.
(А.Дельвиг. К Диону).
1) Время.
Не лира мне дана в удел угрюмым Кроном,
А острый меч, чтобы ужасным быть врагу!
(К.Рылеев. Извинение перед Н.М.Тевяшовой).
1) Сварливая женщина.
И что нам знать о женщине дано?
Несу сосуд, встревоженно гадая:
Аспазия? Ксантиппа? Иль Даная?
Огонь в тебе - вино - или зерно?
(Г.Жуков. Амфора).
Серебряная монета из Кносса с изображением лабиринта, IV в. до н.э.
(Археологический музей, г.Ираклион, о.Крит, Греция)
1) Сооружение с запутанными ходами.
[Серебряков.] Где же остальные? Не люблю я этого дома. Какой-то лабиринт. Двадцать шесть громадных комнат, разбредутся все, и никого никогда не найдешь (А.Чехов. Дядя Ваня).
2) Намеренно запутанная часть дорожек, аллей в парке.
3) Запутанные положения, отношения, рассуждения. То, что трудно понять, в чем трудно разобраться.
Он жаловался потом на неуважение министров и русских генералов и в заключение сказал его царскому величеству, что те же самые люди, которые завлекли армию в лабиринт, должны были и вывести ее (А.Пушкин. Записки бригадира Моро-де-Бразе (касающиеся до Турецкого похода 1711 года)).
Лавр благородный
1) Успех, триумф.
Значит, лавры-то не дешево достаются? (А.Островский. Без вины виноватые).
2) Почивать на лаврах - удовлетворившись достигнутым, на этом успокоиться.
А так как вам известно, милый друг, что я от природы ленив, то и почию на лаврах, сразу положив трагический конец к поступкам и словам (М.Лермонтов. Письмо А.М.Верещагиной, начало ноября 1832 г.).
3) Лавровый венец (венок) - символ победы, награды.
Кого язвят со злостью вечно новой
Из рода в род?
С кого толпа венец его лавровый
Безумно рвет?
(К.Прутков. Мой портрет).
1) Выражение используется (иногда с соответствующей заменой имен), когда говорящий, вдохновленный чужим успехом, ставит перед собой большие цели.
Лавры Боборыкина не дают мне спать: пишу повесть из московской жизни (А.Чехов. Письмо А.С.Суворину, 5/XII-1894 г.).
1) Краткость, сжатость речи, изложения.
2) Немногословный, простой по форме.
Левин радостно улыбнулся: так ему поразителен был этот переход от запутанного многословного спора с Песцовым и братом к этому лаконическому и ясному, без слов почти, сообщению самых сложных мыслей (Л.Толстой. Анна Каренина).
Лар (Археологический музей, г.Неаполь, Италия)
1) Родной дом, семейный очаг.
Пою под чуждым небом,
Вдали домашних лар...
(А.Пушкин. Батюшкову).
1) Последнее проявление таланта.
Ничего не упомяну ни о мнишках в сметане, ни об утрибке, которую подавали к борщу, ни об индейке с сливами и изюмом, ни о том кушанье, которое очень походило видом на сапоги, намоченные в квасе, ни о том соусе, который есть лебединая песнь старинного повара,- о том соусе, который подавался обхваченный весь винным пламенем, что очень забавляло и вместе пугало дам (Н.Гоголь. Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем).
1) Название особых воинских частей в некоторых странах.
2) Неисчислимое множество (это значение восходит к Евангелию).
За нас угодники и чудотворцы,
И легионы грозных сил небесных,
Полк ангелов и Божья благодать!
(А.Островский. Козьма Захарыч Минин-Сухорук).
Латинский вариант. Ab ovo (от яйца). Полностью: Ab ovo us que ad mala (от начала до конца; буквально: от яйца до фруктов; римский обед начинался с яиц и кончался фруктами).
1) С яиц Леды - с самого начала.
Постараюсь загладить вину мою длинным письмом и подробными рассказами. Начинаю с яиц Леды... (А.Пушкин. Письмо Л.С.Пушкину, 24 сентября 1820 г., Кишинев).
Бронзовая лепта времен иудейского царя Александра Янная (103-76 гг. до н.э.)
1) То, что вносится куда-то как часть общего, взнос.
2) Подаяние, посильная помощь. Выражение получило распространение от образа бедной вдовы в Евангелии, пожертвовавшей на храм последние деньги (две лепты).
Держи руку! [берет за руку Корпелова и сверху опускает в нее трехрублевую бумажку]... Лепта... и чтоб за родителей и за всех сродников... (А.Островский. Трудовой хлеб).
1) Кануть в Лету - навсегда исчезнуть, быть стертым из памяти людей.
Так, понимаете, и слухи о капитане Копейкине канули в реку забвения; в какую-нибудь Лету, как называют поэты (Н.Гоголь. Мертвые души).
1) Законодатель, ставящий интересы государства превыше всего (иногда иронически).
Копьев, который так Ликургом притворялся,
Для счастья нашего законы нам писал,
Вдруг, к счастью нашему, писать их перестал.
(Д.Давыдов. Гусарская исповедь. Сон).
Муза, играющая на лире, 440-430 гг. до н.э.
Древнегреческая ваза (лекиф) из Аттики
1) Символ поэтического творчества, поэзии.
В холодных переливах лир
Какая замирает осень!
Как сладостен и как несносен
Ее золотострунный клир!
(О. Мандельштам. В холодных переливах лир...).
Латинский вариант. Carpe diem (лови день, пользуйся днем).
1) Постараться использовать удобный случай, воспользоваться чем-либо быстро проходящим, исчезающим.
Именно в таком состоянии растерянности и метания находится теперь неприятель. Надо было ловить момент (Д.Фурманов. Красный десант).
1) Роскошный, изысканный пир.
Чрез месяц наш Лукулл дает обед другой...
(В.Пушкин. К князю П.А.Вяземскому).
1) Фраза, характеризующая честолюбца.
Переходите к нам. - Ни за что. - Лучше быть первой в деревне, чем второй в Риме? - засмеялся старый администратор... (А.Адамов. Идет розыск).
Латинский вариант. Potius sero, quam nunquam.
Первый раз! И уже опоздал!- поморщился директор.- Ну что же, лучше поздно, чем никогда (А.Кумма, С.Рунге. Вторая тайна золотого ключика).
Коль нас деспотизм угнетает,
То свергнем мы трон и царей.
Свобода! Свобода!
Ты царствуй над нами!
Ах! лучше смерть, чем жить рабами,-
Вот клятва каждого из нас!
(П.Катенин. Отечество наше страдает...).
Он смотрел на огромного налитого силой коммандос и видел, что старый лозунг: лучше умереть стоя, чем жить на коленях - в США не пройдет. Там знают, что лучше жить, чем умереть. Даже на коленях жить лучше. Даже на коленях в дерьме. Даже по горло в нечистотах. Главная ценность - жизнь (Ю.Никитин. Ярость).
1) Большая, лучшая часть чего-либо (устаревшее значение: полученное по праву сильного).
Наконец, позади всех ждала своего часа последняя боевая линия, которую арабы называли "знамя пророка", а хазары - "солнце кагана". Здесь, возле большого золотого круга, изображавшего солнце, собиралась наемная гвардия мусульман-арсиев. Арсиев берегли. Они вступали в бой только при крайней необходимости. Зато им доставалась львиная доля добычи. Они вырубали дамасскими мечами и бегущих врагов, и своих же воинов, если те, дрогнув, начинали отступать. Арсии были последней надеждой царя Иосифа, они не знали пощады и не ждали ее от врага. Верность и жизнь их были давно оплачены царским золотом… (В.Каргалов. Святослав).
Латинский вариант. Odi et amo, quare id faciam, fortasse requiris.
Да, можно любить, ненавидя,
Любить с омраченной душой,
С последним проклятием видя
Последнее счастье - в одной!
(В.Брюсов. Да, можно любить, ненавидя...).
Банальная жизненная "мудрость" говорит, что любовь "ослепляет". Эта мнимая мудрость содержит в себе долю правды лишь в том отношении, что любовь, нарушая возможность "трезвого", "хладнокровного" ориентирования в "действительности", может вести - в сочетании с таким ориентированием - к ошибочным сравнительным суждениям и оценкам (поскольку мы при этом неравномерно отдаем предпочтение "любимому" перед "нелюбимым" и лишь равнодушно наблюдаемым). Напротив, сама по себе, вне связи с предметными суждениями о других, любовь не ослепляет, а впервые открывает глаза, делает зрячим (С.Франк. Непостижимое).
1) Фраза применяется по отношению к человеку, увидевшему крушение своего величия.
... на заре Ванскок, дрожа до зубного стука от смешанных чувств радости и тревоги, посетила Висленева и застала его сидящим посреди комнаты, как Марий на развалинах Карфагена (Н.Лесков. На ножах).
1) Злая, сварливая женщина.
Ничего не может быть гаже, чем когда приехавший первым гость мыкается, не зная, что ему предпринять, а его законная мегера шепотом пилит его за то, что они приехали раньше всех (М.Булгаков. Мастер и Маргарита).
Латинский вариант. Festina lente.
Он дал понять, что ему чрезвычайно некогда, и, медленно торопясь, ушел... (С.Сергеев-Ценский. Преображение человека).
Мельпомена. Саркофаг муз (Лувр, г.Париж, Франция)
1) Театр, олицетворение трагедии.
Но там, где Мельпомены бурной
Протяжный раздается вой,
Где машет мантией мишурной
Она пред хладною толпой...
(А.Пушкин. Евгений Онегин).
2) Жрецы, жрицы, питомцы Мельпомены - актеры, актрисы.
Так иногда средь нашей сцены
Плохой питомец Мельпомены,
Внезапным свистом оглушен,
Уж ничего не видит он,
Бледнеет, ролю забывает,
Дрожит, поникнув головой,
И, заикаясь, умолкает
Перед насмешливой толпой.
(А.Пушкин. Руслан и Людмила).
1) Учитель, наставник молодежи.
Пожалуйста, будь моим ментором (А.Пушкин. Арап Петра Великого).
2) Человек, назойливо назидающий других (ирон.).
3) Менторский тон, менторство - назидательный тон, назидания (ирон.).
Ах! Как вы мне надоели с вашим менторством (Н.Лесков. Обойденные).
Мессалина с сыном Британником. Фрагмент (Лувр, г.Париж, Франция)
1) Красивая порочная женщина.
...Она смеялась темно, как Мессалина,
И улыбалась лазурно, как Мадонна.
(И.Северянин. Вуалетка).
1) Отвлеченные и бесплодные умствования; что-либо малопонятное, туманное, чисто умозрительное.
То он [Сперанский] становился на почву практического деятеля и осуждал мечтателей, то на почву сатирика и иронически подсмеивался над противниками, то становился строго логичным, то вдруг поднимался в область метафизики. (Это последнее орудие доказательств он особенно часто употреблял.) Он переносил вопрос на метафизические высоты, переходил в определения пространства, времени, мысли и, вынося оттуда опровержения, опять спускался на почву спора. (Л.Толстой. Война и мир).
1) Богатый, щедрый.
2) Богатый покровитель наук и искусств.
Из среды тогдашнего аристократства скоро обратил на себя глаза юноша лучшей фамилии, отличившийся уже в молодых летах на государственном поприще, жаркий почитатель всего истинного, возвышенного, ревнитель всего, что породило искусство и ум человека, пророчивший в себе мецената (Н.Гоголь. Портрет).
1) Глупец, невежда.
Не знаю где, но не у нас,
Достопочтенный лорд Мидас,
С душой посредственной и низкой,
Чтоб не упасть дорогой склизкой,
Ползком прополз в известный чин
И стал известный господин.
(А.Пушкин. Не знаю где, но не у нас...).
2) Богач.
Не снимет колпака Философ пред Мидасом (А.Пушкин. Послание к Галичу).
3) Брадобрей Мидаса - человек, не умеющий хранить тайны.
Как тайна царя Мидаса некогда не давала спать его брадобрею, так и тайна ящика начала тяготить Головачева (М.Успенский. Соловьи поют, заливаются).
4) Мидасов суд - суд невежды.
Намеряся писать Мидасов суд,
Хотел с тебя списать я уши для Мидаса;
И коль пожалуешь ко мне, я буду рад.
(И.Крылов. Апеллес и Осленок).
5) Мидасовы уши - глупость или невежество, которые нельзя скрыть.
Ныне, говоря об ушах Мидасовых, долгом почитаю обратиться к пресловутой Петербургской Беседе. О сколько тут длинных ушей находится! Сколько встречаем мы в ней старых, юных, сухих, чреватых, бледных и румяных Мидасов! (В.Пушкин. Собственная речь члена Вот).
1) Память.
Привередничать и корячиться Мнемозина начинает только тогда, когда доходишь до глав юности (В.Набоков. Другие берега).
1) Безобразная старуха (шутл.).
Она взглянула на грязную старуху, похожую на одну из парк или ведьм Шекспира (В.Даль. Картины русского быта).
2) Нить жизни - жизнь.
Нет! мне, видно, не придется
С богом сим [Эротом] в размолвке жить,
И покамест жизни нить
Старой Паркой там прядется,
Пусть владеет мною он!
(А.Пушкин. Опытность).
Ручечник и его распрекрасная дама и бровью не шевельнули, но Жеглова это, наверное, устраивало, поскольку он по-прежнему дружелюбно, почти по-товарищески, продолжил разговор: "Молчание - знак согласия. Так, по-моему, говорится? (А.Вайнер, Г.Вайнер. Эра милосердия).
1) Олицетворение насмешки, иронии.
Иль баловень Крылов
С гремушкою и Момом...
(К.Рылеев. Пустыня).
Сын Мома и Минервы,
Фернейский злой крикун,
Поэт в поэтах первый,
Ты здесь, седой шалун!
(А.Пушкин. Городок).
2) Лопнуть от злости - очень сильно переживать от досады и зависти к кому-либо.
За молчанием последует взрыв. Вы лопнете от злости, если не откроете предохранительного клапана обличительного красноречия (А.Беляев. Голова профессора Доуэля).
1) Сладкий сон.
Покамест сон прелестный,
Под сенью тихих крил,
В обители безвестной
Меня не усыпил,
Морфея в ожиданьи,
В постеле я лежу
И беглое посланье
Без строгого старанья
Предателю пишу.
(А.Пушкин. Послание к Галичу).
2) В объятиях Морфея - во время сна.
В объятиях Морфея
Беспечный дух лелея,
Еще хоть год один
Позволь мне полениться
И негой насладиться...
(А.Пушкин. К Дельвигу).
Муза, поведай о том, по какой оскорбилась причине
Так царица богов, что муж, благочестием славный,
Столько по воле ее претерпел превратностей горьких,
Столько трудов. Неужель небожителей гнев так упорен?
(Вергилий. Энеида).
Саркофаг муз (Лувр, г.Париж, Франция). Слева напpаво: Каллиопа (со свитком), Талия (с маской), Эрато, Эвтерпа (с духовым музыкальным инструментом), Полигимния, Клио, Терпсихора (с кифарой), Урания (с жезлом и глобусом), Мельпомена (с маской на голове).
1) Творческое вдохновение.
Довольно лукавить: я знаю,
Что мне суждено умереть;
И я ничего не скрываю:
От Музы мне тайн не иметь...
(О.Мандельштам).
2) Храм муз - театр.
Помню, с каким волнением я шел потом к Ажогиным, как стучало и замирало мое сердце, когда я поднимался по лестнице и долго стоял вверху на площадке, не смея войти в этот храм муз! (А.Чехов. Моя жизнь).
3) Щекотать музу - писать плохие стихи.
1) Безграничное счастье.
Сам Рогожин весь обратился в один неподвижный взгляд. Он оторваться не мог от Настасьи Филипповны, он упивался, он был на седьмом небе (Ф.Достоевский. Идиот).
Навозну кучу разрывая,
Петух нашел жемчужное зерно
(А.Чехов. Открытие. Эпиграф).
Марк Аврелий в тоге (Британский музей, г.Лондон, Англия)
1) Пытаться выдать себя за кого-то значительного, не являясь таковым на самом деле.
А что братец ваш, здоров ли? - вежливо поинтересовался Егор Кузьмич. - Здоров, - отвечала она, - но он любит надевать тогу ученого мужа, оттого и сидит один во флигеле (А.Чехов. Визит).
Нарцисс и Эхо. Римская фреска из г.Помпеи
(45-79 гг. н.э., Археологический музей, г.Неаполь, Италия)
1) Самовлюбленный человек.
Страна оставалась второстепенной, если не третьестепенной державой; единственным, что оправдывало ее претензии на величие была ее физическая величина и размер военной машины. При всей внушительности и оснащенности этой машины по последнему (или предпоследнему) слову техники, утешение, которое страна могла в ней почерпнуть, было по существу вариантом нарциссизма, учитывая суммарную мощь ее предполагамых противников и появление ядерного оружия (И.Бродский. Коллекционный экземпляр).
2) Название цветка.
1) Фраза относится к людям, которые кичатся своими прошлыми заслугами или заслугами своих предков.
2) Гуси Рим спасли - выражение употребляют, когда ничтожные обстоятельства волею случая играют решающую роль.
Гуси, как известно из басни Крылова, Рим спасли. Наш русский петушок не ударил лицом в грязь и тоже занялся спасением (А.Чехов. Осколки московской жизни).
Латинский вариант. Non multa, sed multum.
1) Читать надо немного по объему, но много по содержанию.
1) Необычайно вкусное, изысканное блюдо.
А вино, надо сознаться, препаскуднейшее! Vinum plochissimum. Впрочем, в присутствии... э-э-э... оно кажется нектаром. Вы восхитительны, сударыня! (А.Чехов. Аптекарша).
2) Сок растений в ботанике.
1) Судьба, возмездие.
Они народной Немезиды
Не узрят гневного лица
И не услышат песнь обиды
От лиры русского певца.
(А.Пушкин. Бородинская годовщина).
1) Такой, без которого трудно, невозможно обойтись.
Дуэли в нашем полку случались поминутно: я на всех бывал или свидетелем, или действующим лицом. Товарищи меня обожали, а полковые командиры, поминутно сменяемые, смотрели на меня, как на необходимое зло (А.Пушкин. Выстрел).
1) Морские волны (в поэзии).
Как часто по брегам Тавриды
Она меня во мгле ночной
Водила слушать шум морской,
Немолчный шепот Нереиды,
Глубокий, вечный хор валов,
Хвалебный гимн отцу миров.
(А.Пушкин. Евгений Онегин).
1) Мудрый старец.
Тебе, о Нестор Арзамаса,
В боях воспитанный поэт,
Опасный для певцов сосед
На страшной высоте Парнаса,
Защитник вкуса, грозный Boт!
(А.Пушкин. Письмо к В.Л.Пушкину, 28.XII.1816).
2) Старейший.
Друзья, друзья! Я Нестор между вами,
По опыту веселый человек;
Я пью давно; пил с вашими отцами
В златые дни, в Екатеринин век.
(А.Дельвиг. Романс).
Латинский вариант. Nullus est liber tammalus, ut non aliqua parte prosit.
Ср. "Покупают книгу вовсе не без разбора, и если по ошибке покупают плохую книгу, обыкновенно не читают ее. Если же плохая книга нравится, то это признак, что в каком-то отношении она хороша и что лучшая книга в данном случае была бы, может быть бесполезна" (М.Меньшиков. Из писем к ближним (На великой страже).
Латинский вариант. Nulla dies sine linea.
Сколько якобы скрытых комплиментов себе в одной фразе. С одной стороны, беспрерывный поток остроумия (хлоп! хлоп! хлоп!), а с другой стороны, затворническая жизнь истинного художника: ни дня без строчки (Ф.Искандер. Поэт).
1) Девушка.
Они вошли темными Казанскими воротами в Мещанскую улицу, улицу табачных и мелочных лавок, немцев-ремесленников и чухонских нимф (Н.Гоголь. Невский проспект).
1) Горе, страдание, печаль.
Тут Аполлон - идеал, там Ниобея - печаль... (А.Пушкин. Художнику).
Ср. "Непроглядно черное беззвездное небо сделалось мутно-голубым, знойным, пахнуло жарким, как из пустыни, ветром, и город возник вокруг как бы из ничего, - яркий, пестрый, исполосованный синеватыми тенями, огромный, широкий..." (А.Стругацкий, Б.Стругацкий. Град обреченный).
Латинский вариант. O tempora! O mores!
1) Эмоциональный возглас, характеризующий падение общественных нравов.
Есть даже женщины, которые пьют вино со студентами, - о позор! O tempora, o mores! (П.Ткачев. Идеализм и реализм в области права).
Латинский вариант. De mortuis nil, nisi bene.
Шуйского бы расцеловать: ты отгадал его совершенно. Его "А что мне было делать?" рисует его лучше, чем весь XII том покойного и спокойного историографа! Но Господь с ним! De mortuis nil, nisi bene (В.Кюхельбекер. Письмо А.С.Пушкину, 20.Х.1830).
Афинский серебряный обол (8 мм; 0,57 г; 515-510 до н.э.)
1) Ни обола - ни копейки.
Предчувствия ее насчет капитала Александра Павлыча сбылись: ни одного обола не досталось ей из него (М.Салтыков-Щедрин. Пошехонская старина).
1) Тоска человека, вынужденно оказавшегося вдали от дома и близких людей.
1) Неожиданное резкое изменение.
Но главное возражение против материализма - это то, что он допускает возможность чудесных превращений, своего рода Овидиевы метаморфозы. Материя, бездушная и мертвая, вдруг превращается в дух (Л.Шестов. Potestas clavium (Власть ключей)).
1) Безжалостно уничтожать что-либо, применять самое беспощадное насилие.
Полонив капитулировавшую французскую армию, Гитлер огнем и мечом прошел по цветущим полям Бельгии и Голландии (М.Шолохов. Солдаты моей родины).
1) Хитроумный Одиссей - хитрец, ловкий, изобретательный человек.
Вы кого хотите обмануть? Меня?.. Еще не было такого хитроумного Одиссея, который объехал бы меня на вороных (Ф.Гладков. Березовая роща).
1) Долгое странствие, полное удивительных приключений и тяжелых испытаний.
В моем воображении одна за другой вставали картины его Одиссеи (В.Короленко. Соколинец).
Да только он забыл пословицу в народе:
Что ласточка одна не делает весны.
(И.Крылов. Мот и Ласточка).
Гора Олимп
1) Олимпиец - величавый человек, стоящий выше обычных жизненных страстей. Олимпийский - величественный.
Правда, в литературе у Ильи Борисовича был вкус несколько тяжеловатый. Пушкина он, конечно, признавал, но знал его более по операм, вообще находил его "олимпически спокойным и неспособным волновать" (В.Набоков. Уста к устам).
2) Литературный Олимп, музыкальный Олимп, политический Олимп - группа признанных поэтов, писателей, музыкантов, политиков.
1) Лицо, суждения которого признаются истиной, откровением.
В Оракула все верят слепо;
Как вдруг,- о чудо, о позор!-
Заговорил Оракул вздор:
Стал отвечать нескладно и нелепо;
И кто к нему зачем ни подойдет,
Оракул наш что молвит, то соврет;
Ну так, что всякий дивовался,
Куда пророческий в нем дар девался!
(И.Крылов. Оракул)
2) Прорицание.
3) Гадальная книга.
4) Ирон. Кумир, перед умом и способностями которого преклоняются.
Ну, скажите сами, Александра Павловна, что за роль его у Дарьи Михайловны? Быть идолом, оракулом в доме, вмешиваться в распоряжения, в семейные сплетни и дрязги - неужели это достойно мужчины? (И.Тургенев. Рудин)
1) Шумное пиршество, разнузданность.
Герцог Орлеанский, соединяя многие блестящие качества с пороками всякого рода, к несчастию не имел и тени лицемерия. Оргии Пале-рояля не были тайною для Парижа; пример был заразителен (А.Пушкин. Арап Петра Великого).
1) Орест и Пилад - неразлучные друзья.
Когда расплатились и стали надевать шинели, Дубков обратился к Дмитрию: - Ну, а Орест и Пилад куда поедут? верно, домой беседовать о любви: то ли дело мы, проведаем милую тетушку, - лучше вашей кислой дружбы (Л.Толстой. Юность).
Орфей, окруженный животными (римская напольная мозаика,
Региональный археологический музей Антонио Салинаса, г.Палермо, Италия)
1) Выдающийся музыкант, певец; тот, кто замечательно поет.
Упоительный Россини, Европы баловень - Орфей (А.Пушкин. Отрывки из путешествия Онегина).
Когда на играх Олимпийских,
В надежде радостных похвал,
Отец истории читал,
Как грек разил вождей азийских
И силы гордых сокрушал...
(К.Батюшков. К творцу "Истории государства Российского").
Латинский вариант. Inde irae et iacrimae.
... ибо все-то чувствовали, что злоба кипит единственно оттого, что он не жертвует Россиею - партиям. Inde irae единственно ... (В.Розанов. Историческая роль Столыпина).
Ах нет, то знают и они;
И что в славянском вражьем мире
Вы совершили – вы одни –
Все ведают, et inde irae!
(Ф.Тютчев. А.Ф.Гильфердингу).
Палладий (кон. VI в. до н.э., Художественный музей Уолтерса, г.Балтимор, штат Мэрилэнд, США)
1) Символизирует охрану, защиту; залог безопасности.
Природа и искусство сильно укрепили ее [мельницу]: орудия обглядывают с нее лощину и выжидают оттуда своих жертв. О нее должны опираться все силы шведские: это палладиум их чести и благоденствия (И.Лажечников. Последний Новик).
1) Первенство, превосходство в чем-либо.
На днях в наш город нового землемера прислали - так танцует! так танцует! Даже из драгун никто с ним сравняться не может! Словом сказать, у всех пальму первенства отбил (М.Салтыков-Щедрин. Благонамеренные речи).
Риская статуя Пана (II в. н.э., Археологический музей, г.Ираклион, о.Крит, Греция)
1) Умер Великий Пан - выражение означает не только смерть выдающегося человека, но и конец целой эпохи.
"Катков умер". Вы это сказали так, как будто хотели сказать: умер великий Пан (Н.Лесков. Зимний день).
1) Средство от всех болезней и несчастий (часто иронически).
Стругацкие не социологи и не проповедники, а художники. Они не предлагают панацеи, а ставят нас перед проблемой, которая мучит их - если судить по всему их творчеству - невыносимо (А.Зеркалов. Открытое письмо главному редактору журнала "Новый мир").
1) Сосуд, ящик Пандоры - вместилище бед.
Если ящик Пандоры со всеми скверностями на вас опрокинут - так от всех уж не отбрехаешься (Н.Лесков. Смех и горе).
2) Дар, чреватый большими опасностями.
1) Восхваление как литературный или ораторский прием в XVIII в.
2) Хвалебная речь, похвальное слово.
3) Восторженно-хвалебный отзыв о ком-либо; чрезмерное восхваление.
Панегирик нужен убогому, как заплата на убожестве, а большой и яркий человек, даже при очень больших грехах, страстях и недостатках, не нуждается в ложном одеянии, каким является "панегирик" (В.Розанов. К 20-летию кончины К.Н.Леонтьева).
4) Человек, чрезмерно восхищающийся кем-либо.
5) Тот, кто сочиняет и произносит панегирики.
Афродита скрывает Париса, поверженного Менелаем. Одиссей (справа) наблюдает за этой сценой (II в. н.э., Археологический музей, г.Анталия, Турция)
1) Красавец, соблазнитель (иногда иронически).
Платон Михалыч Платонов был Ахиллес и Парид вместе: стройное сложение, картинный рост, свежесть - все было собрано в нем (Н.Гоголь. Мертвые души).
Гора Парнас (Греция)
1) Сообщество поэтов.
Пора Баратынскому занять на русском Парнасе место, давно ему принадлежащее (А.Пушкин. "Бал" Баратынского).
2) Парнасские цветы - стихи.
Но мне знаком латинской музы голос,
И я люблю парнасские цветы.
(А.Пушкин. Борис Годунов).
3) Парнасские сестры - музы.
Перебирая всех, как новый Ювенал,
Ты о Поэзии со мною толковал;
А сам, поссорившись с Парнасскими сестрами,
Мне проповедовать пришел сюда стихами?
(А.Пушкин. К другу стихотворцу).
Парфянский всадник (Палаццо Мадама, г.Турин, Италия)
1) Меткое замечание, удачный довод, который приберегается к концу спора и приводит собеседника в замешательство.
В октябре 1980 года Косыгину пришлось уйти в отставку. Он отправил в политбюро пространное письмо, в котором говорил о необходимости обновления кадров и выдвижения молодежи. Это была парфянская стрела. Алексей Николаевич напоминал своим соратникам-ровесникам, что и им пора на пенсию (Л.Млечин. Брежнев. Разочарование России).
Беллерофонт, поражающий Химеру (IV-III вв. до н.э., Родосский археологический музей, о.Родос, Греция)
1) Символ поэтического вдохновения.
Не любит он гулять по высотам Парнаса,
Не ищет чистых муз, ни пылкого Пегаса...
(А.Пушкин. К другу стихотворцу).
2) Оседлать Пегаса - стать поэтом.
Арист! и ты в толпе служителей Парнаса!
Ты хочешь оседлать упрямого Пегаса;
За лаврами спешишь опасною стезей,
И с строгой критикой вступаешь смело в бой!
(А.Пушкин. К другу стихотворцу).
1) Родной дом.
Эсхин возвращался к пенатам своим,
К брегам благовонным Алфея.
Он долго по свету за счастьем бродил -
Но счастье, как тень, убегало.
(В.Жуковский. Теон и Эсхин).
1) Верная жена.
И, может быть, с тобой в разлуке -
Твоя уж Пенелопа в скуке
Ковер не будет распускать.
(Г.Державин. К первому соседу).
2) Работа Пенелопы - не продвигающаяся вперед, бесконечная работа.
Если не дать нравственного основания, не приготовить к учению хорошим устройством привычек, нравов, наклонностей, не дать одним словом прочной и чистой внутренней организации, то все прикладные средства будут бесполезны. Нельзя дело делать за делом, если остальное время идет беспутно. Нужно сначала уравновесить согласие. А то выдет работа Пенелопы. Одно истребит другое (П.Вяземский. Письмо П.Вяземского и А.Пушкина к В.Ф. Вяземской, 4/VI-1832 г.).
Река Рубикон зимой
1) Принять бесповоротное решение, после которого нет пути назад.
Нужно ли говорить, что происходило в театре по окончании спектакля! - Словом, Рубикон был перейден - виктория!.. На другое утро Вера Федоровна проснулась уже не тою Комиссаржевской, какою была накануне (Ю.Юрьев. Записки).
Норманд. Пигмалион и Галатея (1886)
1) Человек, влюбившийся в свое творение.
Спрашивать ей было не у кого... У Обломова? Но это какая-то Галатея, с которой ей самой приходилось быть Пигмалионом (И.Гончаров. Обломов).
1) Мелкий, ничтожный человек.
Моя [раненая] нога! - вскрикнул городничий, бросив на Ивана Ивановича один из тех взглядов, какие бросает великан на пигмея (Н.Гоголь. Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем).
2) Дикие низкорослые племена, обитающие в лесах Экваториальной Африки.
Горы Пинд (Греция)
1) Приют поэзии.
Ты не наследница Клероны,
Не для тебя свои законы
Владелец Пинда начертал;
Тебе не много бог послал...
(А.Пушкин. К молодой актрисе).
Пирр (Археологический музей, г.Неаполь, Италия)
1) Сомнительная победа, успех, полученный слишком дорогой ценой.
Подскочил импрессарио, приветствовал Рахманинова почтительно-шуточным поклоном. - Признаюсь, вы победили... Но как бы это не оказалась пиррова победа. - Вас ждут серьезные испытания... (Ю.Нагибин. Колокола).
1) Шутливое название известной геометрической теоремы Пифагора, чертеж которой несколько напоминает эту часть одежды.
Геометрию я любил... и на вступительном экзамене в университет получил даже от Чумакова, профессора математики, похвалу за то, что без доски, чертя руками по воздуху, объяснял свойства параллельных линий и пифагоровых штанов (Н.Пирогов. Дневник старого врача).
2) Раньше так бранно называли недоучившихся гимназистов.
1) Прорицательница.
... как вдруг она вся чутко и дико выпрямляется, вскакивает, глядя на меня глазами Пифии: - Слышишь? (И.Бунин. "Дубки").
1) Огромная змея, чудовище.
И вы восстаньте же, парнасские жрецы
Природой и трудом воспитанны певцы
В счастливой ереси и Вкуса и Ученья,
Разите дерзостных друзей Непросвещенья.
Отмститель Гения, друг истины, поэт!
Лиющая с небес и жизнь и вечный свет,
Стрелою гибели десница Аполлона
Сражает наконец ужасного Пифона.
(А.Пушкин. К Жуковскому).
2) Питон - название крупных неядовитых змей из семейства удавов.
1) Планета.
Да говорят еще, какая-то комета ли, планида ли идет (А.Островский. Праздничный сон до обеда).
2) Судьба.
У всякого человека есть своя планида (А.Островский. Праздничный сон до обеда).
Латинский вариант. Amicus Plato, sed magis amica veritas.
[Футурист:] "Тут дана не внешне описательная сторона, а внутренняя жизнь города, он не созерцается, а переживается!" Разве не правда? [Символист:] - Позволяю себе думать, что не правда, и не потому, что "amicus Plato" (В.Брюсов. Здравого смысла тартарары).
1) Чистая, лишенная чувственных удовольствий любовь.
...обе любви служат пробным камнем для людей. Одни люди понимают только одну, другие другую. И те, что понимают только неплатоническую любовь, напрасно говорят о драме. При такой любви не может быть никакой драмы. "Покорно вас благодарю за удовольствие, мое почтенье", - вот и вся драма. А для платонической любви не может быть драмы, потому что в такой любви все ясно и чисто... (Л.Толстой. А.Каренина).
1) Выходец из простонародья.
["Вот он, народец, эти подонки народонаселения, плебеи, которых они подняли своею глупостью! Им нужна жертва"], - пришло ему [Растопчину] в голову... (Л.Толстой. Война и мир).
2) О невежественном человеке, с грубыми, вульгарными манерами.
1) Совокупность событий, явлений, составляющих нечто единое, целое. Группа выдающихся людей, деятелей в какой-либо области. П. писателей, художников.
За исключением Н.Клюева, из всей плеяды великих русских поэтов XX века Цветаева стоит ближе других к фольклору, и стилистика причитания - один из ключей к пониманию ее творчества (И.Бродский. Поэт и проза).
2) Яркое звездное скопление в созвездии Тельца.
1) Действовать не по собственной воле, а по желанию другого человека.
Видели нового инспектора... - Ну и что? - Не знаю, - задумчиво протянула Груня. - Вам не такого сюда надо. Такой ничего с вами не сделает, будет под вашу дудку плясать, пока его не выгонят, как Степана Ивановича (В.Закруткин. Плавучая станица).
Латинский вариант. Ex ungue leonem [pingere].
1) По одному какому-то признаку определять человека в целом.
Ни мне, ни площадному шуту
Не удалось прикрыть своих проказ:
Он по когтям узнал меня в минуту,
Я по ушам узнал его как раз.
(А.Пушкин. Ex ungue leonem).
Латинский вариант. Sub rosa.
1) Строго конфиденциально.
Я вспомнил, - произнес он прерывистым голосом, - кое-что, о чем желал побеседовать с вами, - весьма важное - sub rosa - не будете ли вы добры на минуту пройти со мной в соседнюю комнату? (В.Набоков. Bend Sinister).
Латинский вариант. Nosce te ipsum.
Завещал нам Сократ: Познай самого себя! И перед ямой, в которую мы уже собрались толкать наших обидчиков, мы останавливаемся, оторопев: да ведь это только сложилось так, что палачами были не мы, а они. А кликнул бы Малюта Скуратов нас - пожалуй, и мы б не сплошали!.. (А.Солженицын. Архипелаг ГУЛаг).
Римская статуя Изиды (II в. н.э., из г.Неаполя)
1) Сокровенная тайна, сокрытая истина.
И что там, в высоте? божественный покой,
Где снимет предо мной Изида покрывало?
(В.Брюсов. Всхождение).
Полигимния. Саркофаг муз (Лувр, г.Париж, Франция)
1) Олицетворение гимна, вдохновение.
Пиндар, Вергилий и Данте, Гете и Пушкин - согласно
В явные знаки вплели скрытых намеков черты.
Их угадав, задрожал ли ты дрожью предчувствий неясной?
Нет? так сними свой венок: чужд Полигимнии ты.
(В.Брюсов. Начинающему).
1) Дары Помоны - обилие плодов.
В чаше, обвитой венком, принеси дары щедрой Помоны,-
Вкусны, румяны плоды.
(А.Дельвиг. К Диону).
1) Пышная торжественность, рассчитанная прежде всего на внешний эффект.
Я льнул когда-то к беднякам
Не из возвышенного взгляда,
А потому, что только там
Шла жизнь без помпы и парада.
(Б.Пастернак. Перемена).
Статуя Посейдона с о.Милос. Трезубец - современный
(II в. до н.э., Национальный археологический музей, г.Афины, Греция)
1) Морская стихия.
Не славь его. В наш гнусный век
Седой Нептун Земли союзник.
На всех стихиях человек -
Тиран, предатель или узник.
(А.Пушкин. Так море, древний душегубец...).
Латинский вариант. Poetae nascuntur, oratores fiunt.
1) Поэтический талант дается от Бога, а стать оратором можно, упорно трудясь.
Poetae nascuntur... Мы не умеем воспитывать поэтов и говорим, что поэты рождаются (Л.Шестов. Апофеоз беспочвенности).
Латинский вариант. Licentia poetica.
1) Отступление от правил грамматики для соблюдения размера или рифмы в стихах.
2) Отступление от общепринятых норм поведения, неточная передача чьих-либо слов.
Можно было бы даже поговорить о филателистической справедливости - говорится же о поэтической вольности (И.Бродский. Коллекционный экземпляр).
И уж там правда это или чистый вымысел, но в память нашу врезается как эпос - Виктор Воронин, его пеший бросок на полтораста километров к Толедо и снятие осады с крепости Альказар (А.Солженицын. Архипелаг ГУЛаг).
Голова Приапа (Капитолийские музеи, г.Рим, Италия)
1) Сладострастие.
Здоровье, легкий друг Приапа,
И сон и сладостный покой,
Как прежде, посетили снова
Мой угол тесный и простой.
(А.Пушкин. N.N. (В.В.Энгельгардту)).
2) Приапические произведения - чувственные, фривольные произведения.
Я прошу прощения у читателей в том, что переложил в стихи песню Казбича, переданную мне, разумеется, прозой; но привычка - вторая натура (М.Лермонтов. Герой нашего времени).
Латинский вариант. Veni, vidi, vici.
1) Выражение употребляется, когда кому-либо удается быстро решить очень сложную проблему (иногда иронически, когда решение проблемы только воображаемое).
Сонька его совсем заполонила, разбойница, но вы... одно слово: veni, vidi, vici (Н.Лесков. Некуда).
1) Искусственные рамки, в которые стараются втиснуть имеющиеся факты.
Литература сороковых годов уже тем одним оставила по себе неизгладимую память, что она была литературой серьезных убеждений. Не зная никаких свобод, ежечасно изнемогая на прокрустовом ложе всевозможных укорачиваний, она не отказывалась от своих идеалов, не предавала их (М. Салтыков-Щедрин. Круглый год).
Геракл освобождает Прометея. Барельеф из храма Афродиты (г.Афродизий, Турция)
1) Прометеев огонь - хорошие душевные качества, внутренний нравственный стержень человека.
И потому, любя вашего друга, вы любите в нем не что-нибудь частное, случайное, ему одному принадлежащее (как, например, цвет волос, голос, лицо), но тот Прометеев огонь, то божественное начало, которое есть общее наследие человеческой натуры, словом - идею (В.Белинский. Статьи о народной поэзии).
1) Олицетворение многоликости и многообразия.
Но что нам в них? Он грации улыбкой
Был вдохновен, когда шутя писал,
И слог его, уступчивый и гибкой,
Живой Протей, все измененья брал.
(П.Вяземский. Ты прав! Сожжём, сожжём его творенья...).
1) Человек, не сведущий в чем-либо.
Так ты говоришь, что самый элемент рабочего должен быть изучаем и руководить в выборе приемов хозяйства. Я ведь в этом профан; но мне кажется, что теория и приложение ее будет иметь влияние и на рабочего (Л.Толстой. Анна Каренина).
1) Сущность, душа.
Разгадать тайну народной психеи - для поэта значит уметь равно быть верным действительности при изображении и низших, и средних, и высших сословий (В.Белинский. Сочинения А.Пушкина).
1) Нечто необыкновенно редкое, неслыханное.
Конечно, мы делаем то, чего хочет подавляющее большинство. И мы этому большинству даем или стараемся дать все, кроме птичьего молока, которое, кстати, этому большинству и не требуется. Но всегда есть ничтожное меньшинство, которому нужно именно птичье молоко (А.Стругацкий, Б.Стругацкий. Град обреченный).
Николай сидел насупившись, медленно шевелил ступнями на каминной решетке. Перспектива дружбы с соседями не прельщала. Другое дело военная сила. Надежнее. Пусть ненавидят - лишь бы боялись (Ю.Никитин. Золотая шпага).
Латинский вариант. Divide et impera.
1) Лучший способ держать в узде покоренные народы - это возбудить межнациональную рознь между ними.
Divide et impera есть правило государственное, не только махиавелическое (принимаю это слово в его общенародном значении) (А.Пушкин. Table-Talk).
Латинский вариант. Rara avis.
1) Нечто необычное, встречающееся крайне редко.
А внеземлянин - птица куда более редкая, чем министр или даже президент (М.Чулаки. Профессор странностей).
А.Чехов. Rara avis.
Латинский вариант. Roma traditoribus non premia.
1) Предатели, нарушившие обет верности, не должны рассчитывать, что обещания, данные им самим, будут сдержаны.
Генерал Арчер доложил о разговоре с Паннвицем командующему 8й британской армией генералу Ричарду Маккрири и задал ему вопрос о будущем казаков. Генерал на секунду задумался. - Решение по данному вопросу буду принимать не я. Но вы ведь помните как предатели убили Вириата и пришли к римлянам за обещанными деньгами. Сенат ответил им: "Рим предателям не платит". Я думаю, что из нашего сената будет точно такой же ответ. Казаки были обречены на гибель и этой трагедии уже было не предотвратить. (С.Герман. Обреченность).
1) Риторство - умение говорить красноречиво, в высоком стиле, применяя риторические приемы.
Стихотворство и риторство считались необходимою принадлежностью учености, отчего даже книги ученого содержания украшались виршами (В.Стоюнин. Князь Антиох Кантемир)
2) Риторический - малосодержательный, пустой, напыщенный.
Стихи нашего романтика гладки, блестящи, не лишены даже поэтической обработки; хотя в них и довольно риторической водицы, однако в них местами проглядывает чувство, иногда даже блеснет мысль (как отголосок чужой мысли),- словом, заметно что-то вроде таланта (В.Белинский. Взгляд на русскую литературу в 1847 году).
3) Риторический вопрос - стилистическая фигура в форме вопроса, который не требует ответа.
И точно так же поэт заставляет Онегина в его "альбоме" сетовать на то, что в русской поэзии нельзя найти "познаний" и "мыслей", и ставить риторический вопрос: "дорожит одними ль звуками пиит?" (С.Франк. О задачах познания Пушкина).
1) Как из рога изобилия - в огромном количестве, неисчерпаемо.
Провозглашена была республика, с временным правительством во главе; полились речи, как из рога изобилия (М.Салтыков-Щедрин. За рубежом).
Роскошный сад с ирригацией на искусственном холме.
Барельеф из Северного дворца ассирийского царя Ашшурбанипала
(669-631 гг. до н.э., г.Ниневия, Ассирия)
1) Нечто удивительное, великолепное.
3ина внесла серебряное крытое блюдо, в котором что-то ворчало. 3апах от блюда шел такой, что рот пса немедленно заполнился жидкой слюной. "Сады Семирамиды!" - подумал он и застучал, как палкой, по паркету хвостом (М.Булгаков. Собачье сердце).
... мосты там висят эдаким чертом, можете представить себе, без всякого, то есть, прикосновения, - словом, Семирамида, судырь, да и полно! (Н.Гоголь. Мертвые души).
Латинский вариант. Magister dixit ipse.
И до сегодняшнего дня, как мне кажется, научная мысль закрепощена официальными установками по очень многим основополагающим проблемам обществоведения. Для очень многих в силе остается правило magister dixit, которое по-другому произносится, но суть его остается неизменной (Ю.Афанасьев. Россия на распутье).
1) Желчный, ядовитый смех.
Этого только недоставало! - перебила его княжна, сардонически улыбаясь и не изменяя выражения глаз (Л.Толстой. Война и мир).
1) В XV-XVI вв. так стали называть Россию в Западной Европе.
Холодно, голодно было в пустом разрушающемся доме. Заметали его вьюги, насквозь продувал морозный сарматский ветер (И.Бунин. Суходол).
Борьба нимфы с сатиром (Археологический музей, г.Неаполь, Италия)
1) Распущенный, похотливый человек.
Про Кутузова никто не говорил, и некоторые шепотом бранили его, называя придворною вертушкой и старым сатиром (Л.Толстой. Война и мир).
1) Властный, деспотичный начальник.
Тюфяев был восточный сатрап, но только деятельный, беспокойный, во все мешавшийся, вечно занятый (А.Герцен. Былое и думы).
1) Образное название Санкт-Петербурга. Впервые это выражение употребил Ф.Ф.Булгарин в своей газете "Северная пчела".
В Пальмире Севера прекрасной
Брожу как сирота несчастный,
Питая мрачный дух тоской!
(К.Рылеев. К Делии).
Геспер (Вечерняя звезда), богиня Селена и Фосфор (Утренняя звезда) на Алтаре Селены (II в. н.э., Лувр, г.Париж, Франция)
1) Луна.
Становится тучнее лунный диск,
Селена смотрит в профиль.
(А.Зорич. Litteratura romana. Kalendae).
1) Выражение употребляется, когда несколько человек спорят о своем приоритете на что-либо.
За честь называться родиной Гомера спорили, как известно, семь городов древней Греции. История, даже античная, повторяется (О.Ларионова. Собеседник).
1) Одно из чудес света - нечто совершенно замечательное, выдающееся в своем роде.
2) Восьмое чудо света - то же, что и одно из чудес света, но часто в ироническом смысле.
В каждое дело загадочный Смит вносил невиданный размах. Сад на глазах потрясенных лондонцев стал превращаться в восьмое чудо света, оркестр был собран самый большой в Англии, а для управления им потребовался, конечно, принц крови (Ю.Нагибин. Дирижер Голицын).
Двойной портрет Сократа и Сенеки. Римская копия оригинала I в. н.э.
(III в. н.э., Новый музей, г.Берлин, Германия)
1) Мудрец, преодолевший в себе человеческие страсти.
Из соседей был у нас один старик со своим сыном, но он смотрит таким Сенекою (М.Погодин. Сокольницкий сад).
1) Принять бесповоротное решение, после которого не остается путей к отступлению.
Не сожгу кораблей, не гореть и мостам,
- Мне бы только набраться терпенья!
(В.Высоцкий. Неужели мы заперты в замкнутый круг?).
1) Изнеженный, праздный, избалованный роскошью человек.
В блеске праздничной одежды
Здесь ликует сибарит;
Тут и бедный чуть прикрыт
Ветхим лоскутом надежды,
Мудрецы, глупцы, невежды,-
Всем гостям места даны;
Все равно приглашены.
(В.Бенедиктов. Пир).
1) Прорицание, пророчество.
Я книг сивиллиных читаю письмена.
Сквозь бездну ночи
Я будущие вижу времена.
(А.Мицкевич. Дзяды, пер. В.Левика).
1) Сизифов труд, сизифова работа, сизифов камень - синонимы тяжелой, никогда не кончающейся и безрезультатной работы.
Какая-то это была Сизифова работа. Только выдумаешь, что сказать, скажешь, опять надо молчать, придумывать (Л.Толстой. Крейцерова соната).
Латинский вариант. In hoc signo vinces.
1) Выражение означает уверенность в успехе при условии твердой веры в правильности избранного пути.
Обители севера строгого,
Накрытые небом, как крышей,
На вас, захолустные логова,
Написано: "Сим победиши".
(Б.Пастернак. Зима приближается).
Погребальная статуя сирены. Сирена оплакивает умершего, ее крылья сложены, она играет на лире, сделанной из панциря черепахи. Правая рука, в которой сирена, вероятно, держала плектр, отсутствует. Струны, скорее всего бронзовые, крепились к отверстиям, которые заметны на корпусе инструмента (370 г. до н.э., Национальный археологический музей, г.Афины, Греция)
1) Соблазнительные красавицы, очаровывающие своим голосом.
Другой был славою покрытый Сочинитель:
Он тонкий разливал в своих твореньях яд,
Вселял безверие, укоренял разврат,
Был, как Сирена, сладкогласен,
И, как Сирена, был опасен.
(И.Крылов. Сочинитель и разбойник).
2) Сигнальный гудок с резким воющим звуком, а также звук этого гудка.
Скифские воины. Рисунок на чаше из кургана Куль-Оба вблизи Керчи
(IV в. до н.э., Государственный Эрмитаж, г.Санкт-Петербург, Россия)
1) Грубые и жестокие люди.
Когда-нибудь в столице шалой,
На скифском празднике, на берегу Невы,
При звуках омерзительного бала
Сорвут платок с прекрасной головы.
(О.Мандельштам. Кассандре).
1) Оказаться победителем или погибнуть со славой, добиться желаемой цели или потерпеть полную неудачу.
Пожди - и сын твой с страшна бою
Иль на щите, иль под щитом,
С победой, с славою, с женою,
С трофеями приедет в дом...
(Г.Державин. На смерть графини Румянцевой).
Именно тогда где-то внутри себя неясно и скорее биологически я почувствовал желание соединить приятное с полезным, рыбалку с медосбором. Возьму с собой пчелиное семейство на выходные дни - рыбачь себе, и пчелам радость (Ю.Волков. Домой хочу).
И как же он рассуждает? - Сократически. - Помилуйте, владыка: что же? Я ничего в этом не понимаю. Сократ был философ, а я простая женщина. - Это ничего не значит, Сократа все понимать могут (Н.Лесков. Мелочи архиерейской жизни).
1) Суровый, строгий.
Ваши спартанские добродетели не живут вместе с роскошью (А.Островский. Доходное место).
1) Мера расстояния (шутл.).
Шагал? - Шагал. - Много стадий? - Шесть верст за заставу, на дачу (А.Островский. Трудовой хлеб).
1) Человек, который стойко и мужественно переносит жизненные испытания.
Я всегда говорю немного, да знаю, как сказать, - с чувством собственного достоинства произнес стоик, не уставая бороться с своей лихорадкой (М.Горький. Коновалов).
Латинский вариант. Primus in orbe deos fecit timor!
"Страх создал богов", - воскликнул один римский поэт и был по-своему прав, ибо говорил не о нашей вере, не о Боге, а о богах, и, следовательно, о языческих религиях. От язычников этот страх унаследовали христиане, особенно те, для которых вера была основана не на Евангелии, а на естественном для человека стремлении обезопасить себя перед лицом непонятного и, в общем, враждебного мира... (Г.Чистяков. Страх Божий. Что это значит? "Русская мысль", 1996).
Сфинкс (ок. 550 г. до н.э., Археологический музей древнего Коринфа, г.Коринф, Греция)
1) Загадочный человек, загадка.
За эти умные глаза и загадочную улыбку ее прозвали сфинксом (И.Гончаров. Литературный вечер).
2) Сфинксова загадка - нечто неразрешимое.
Глядел он на браки, на мужей и в их отношениях к женам всегда видел сфинкса с его загадкой, все будто что-то непонятное, недосказанное; а между тем эти мужья не задумываются над мудреными вопросами, идут по брачной дороге таким ровным, сознательным шагом, как будто нечего им решать и искать (И.Гончаров. Обломов).
Страшно рычащая Сцилла в пещере скалы обитает.
Как у щенка молодого, звучит ее голос. Сама же -
Злобное чудище. Нет никого, кто б, ее увидавши,
Радость почувствовал в сердце,- хоть если бы бог с ней столкнулся.
Ног двенадцать у Сциллы, и все они тонки и жидки.
Длинных шесть извивается шей на плечах, а на шеях
По голове ужасающей, в пасти у каждой в три ряда
Полные черною смертью обильные, частые зубы.
В логове полом она сидит половиною тела,
Шесть же голов выдаются наружу над страшною бездной,
Шарят по гладкой скале и рыбу под нею хватают.
Тут - дельфины, морские собаки; хватают и больших
Чудищ, каких в изобильи пасет у себя Амфитрита.
Из мореходцев никто похвалиться не мог бы, что мимо
Он с кораблем невредимо проехал: хватает по мужу
Каждой она головой и в пещеру к себе увлекает.
(Гомер. Одиссея).
Сцилла. Кратер из Беотии, V в. до н.э. (Лувр, г.Париж, Франция)
1) Между Сциллой и Харибдой - подвергаться опасностям с разных сторон.
"Изба моя с краю, ничего не знаю" - вот девиз каждого Молчалина. И чем ярче горит этот девиз на лбу его, тем прочнее и защищеннее делается его существование. С этим девизом он благополучно проползает между всевозможными Сциллами и Харибдами и в урочный час, не раньше и не позже, придет к вожделенной пристани (М. Салтыков-Щедрин. В среде умеренности и аккуратности).
Талия. Саркофаг муз (Лувр, г.Париж, Франция)
1) Комедия.
Где Талия тихонько дремлет
И плескам дружеским не внемлет,
Где Терпсихоре лишь одной
Дивится зритель молодой...
(А.Пушкин. Евгений Онегин).
2) Питомец Талии - артист.
3) Храм Талии - театр.
А вот храм Талии и Мельпомены! - отозвался Глумов, указывая на Александринский театр (М.Салтыков-Щедрин. Современная идиллия).
1) Танталовы муки - нестерпимые мучения от сознания близости желаемого и невозможности его достижения.
... княгиня-мать, желая сохранить приличия, велела поставить кровать моего мужа в его уборную, смежную с моей спальней, и мы с мужем испытывали муки Тантала: не могли ни видеть друг друга, ни разговаривать (Е.Дашкова. Записки).
1) Провалиться в тартарары - исчезнуть.
Пусть земля провалится в тартарары! (А.Чехов. Дом с мезонином).
Терпсихора. Саркофаг муз (Лувр, г.Париж, Франция)
1) Балерина.
Узрю ли русской Терпсихоры
Душой исполненный полет?
(А.Пушкин. Евгений Онегин).
2) Жрица Терпсихоры - балерина.
Они посвящены во все закулисные тайны, им "ведоми и знаеми все пути и яругы", которыми нужно добираться до интимности с той или другой жрицею Терпсихоры... (В.Крестовский. Петербургские трущобы).
3) Балет.
1) Жестокий, хотя бы и законный властитель.
2) Тот, кто мучает, издевается над кем-либо.
Уморил дочь-то, уморил! Варвар этакой! Тиран! (А.Островский. Не в свои сани не садись).
3) Тиранствовать - мучить, притеснять.
Вы над падчерицей тиранствуете (А.Островский. Горячее сердце).
1) Люди, отличающиеся большой физической силой или силой ума, гении.
Моисей - титан, величественный в совершенно другом роде, чем греческий Прометей и Прометей Шелли. Он не восстает против Вечного, он творит Его волю, он участвует в делах божественного промысла, начиная с неопалимой купины до Синая, где он видит Бога лицом к лицу (Д. Мережковский. Пушкин).
2) Титанический - огромный, грандиозный.
Два года титанического труда! (Ю.Никитин. Золотая шпага).
1) О любителе говорить, ораторствовать.
Зарецкий, некогда буян,
Картежной шайки атаман,
Глава повес, трибун трактирный...
(А.Пушкин. Евгений Онегин).
2) Общественный деятель - выдающийся оратор и публицист.
1) Выдающийся успех, торжество.
Как ни эксцентрично было поведение бабушки, но ее триумф покрывал многое, и генерал уже не боялся скомпрометировать себя в публике родственными отношениями с такой странной женщиной (Ф.Достоевский. Игрок).
1) Дар врагу с целью его погубить.
Самоуправство, своевольство,
Поход троянского коня,
А над поленницей посольство
Эфира, солнца и огня.
(О. Мандельштам. Когда в далекую Корею...).
1) Трудно бороться с более сильным, с судьбой; предпринимать что-либо, заранее обреченное на неудачу.
Условия я не подписал, но все же раз в "Ниве" существует такой порядок, то стоит ли переть против рожна (А.Чехов. Письмо А.С.Суворину, 8/XI-1896 г.).
1) Биография и описание творчества кого-либо.
К.Вагинов. Труды и дни Свистонова.
Мне вспомнилось,- писал Горбатов,- старинное выражение "Трупы врагов пахнут хорошо",- и я изменил маршрут двум дивизиям второго эшелона, которые направлялись к наведенному мосту у местечка Свислочь, чтобы они прошли через железнодорожный мост и посмотрели на работу своих товарищей из первого эшелона (Н.Яковлев. Маршал Жуков (Страницы жизни)).
1) Признание себя побежденным, смирение перед истиной. Иногда употребляется иронически с заменой слова "галилеянин" именем того, по адресу кого оно направлено.
Некогда последняя попытка язычника погубить христианство закончилось страшным воплем: "Ты победил, Галилеянин!" Язычество пало, и на мраморных руинах древнего мира засиял новый свет! Галилеянин победил (А.Платонова. Христос воскресе!).
Гроза бушует вкруг. Так что ж!
Не бойся, друг! пусть гибнут челны:
Ты счастье Цезаря везешь!
(В.Брюсов. Идут года. Но с прежней страстью...).
Латинский вариант. Sapienti sat.
1) Так говорят, когда хотят подчеркнуть, что этим все сказано. Иногда ставится в конце письма в знак того, что автор закончил.
Но на самом деле, когда я уже поднимался по ступенькам, мелькнула мысль, что ерундой занимаюсь, зачем это нужно великому мыслителю, это дуракам всегда нужна дополнительная информация, а умному достаточно для мудрых выводов... (Ю.Никитин. Ярость).
Урания. Саркофаг муз (Лувр, г.Париж, Франция)
1) Наука.
Священны миги роковые,
В порыве гнева тайна есть,
И лик склоняет Урания,
Когда встает и кличет Месть!
(В.Брюсов. Служителю муз).
1) Правосудие, закон.
... но так как по конституции ни один закон не мог вступить в силу до истечения сорока дней с момента его принятия (это называлось "беременность Фемиды"), у газет было время спокойно писать о процессе до самого его конца (В.Набоков. Незавершенный роман).
Ни в коридорах, ни в комнатах взор их не был поражен чистотою. Тогда еще не заботились о ней; и то, что было грязно, так и оставалось грязным, не принимая привлекательной наружности. Фемида просто, какова есть, в неглиже и халате принимала гостей (Н.Гоголь. Мертвые души).
2) Жрецы Фемиды - судьи, юристы.
Из окон второго и третьего этажа высовывались неподкупные головы жрецов Фемиды (Н.Гоголь. Мертвые души).
Птица Феникс и розы. Мозаика (III в. н.э., Лувр, г.Париж, Франция)
1) Символизирует возрождение ("возродился, как Феникс, из пепла") после полного разрушения, поражения, краха.
И цепи сбросивши невольничьего страха,
Как феникс молодой,
Воскреснет Греция из праха
И с древней доблестью ударит за тобой!..
(К.Рылеев. А.П.Ермолову).
2) Что-то исключительное, необыкновенное.
Честь имею вас друг другу представить. Оба ученые! Этот даже феникс (И.Тургенев. Дым).
1) Любящие друг друга супруги, дожившие вместе до преклонного возраста.
Афанасий Иванович Товстогуб и жена его Пульхерия Ивановна Товстогубиха, по выражению окружных мужиков, были те старики, о которых я начал рассказывать. Если бы я был живописец и хотел изобразить на полотне Филемона и Бавкиду, я бы никогда не избрал другого оригинала, кроме их (Н.Гоголь. Старосветские помещики).
В одном кабинете кто-то горячий слагал убийственную филиппику против инспектора (А.Макаренко. Педагогическая поэма).
1) Соловей.
Чуть слышно над ручьем колышется тростник;
Глас петела вдали уснувши будит селы;
В траве коростеля я слышу дикий крик,
В лесу стенанье филомелы...
(В.Жуковский. Вечер).
1) Упорно, но тщетно пытаться что-либо или кого-либо найти.
Evrica, Розанов, evrica! - восклицал Арапов, которого доктор застал у себя на другой день, возвратясь с ранней визитации. - Что это такое обретено? - Человек. - Без фонаря нашли? - Да, Диоген дурак был; ну их совсем, покойников... (Н.Лесков. Некуда).
Статуя Фортуны (Музеи Ватикана)
1) Удача, счастье.
Фортуна начала благоприятствовать мне с первого шага (Н.Лесков. Полунощники).
2) Колесо Фортуны - слепое счастье, счастливый случай.
Он знал: фортуны колесо
Пленяет только младость;
Он в ресторации Дюсо
Давно утратил радость!
(Н.Некрасов. Прекрасная партия).
3) Фортуна обращается задом - так говорят, когда кому-либо изменяет удача, успех.
Тут фортуна обращается к нему задом. Давыдов предстает пред лицо генерала Винценгерода и поступает под его начальство. С ним пресмыкается он чрез Польшу (В.Давыдов. Некоторые черты из жизни Дениса Васильевича Давыдова).
4) Фортуна улыбается (улыбнулась) - когда кому-либо сопутствует удача, успех.
[Маргаритов:] Людмила, у меня дела, опять дела. Фортуна улыбается, повезло, повалило счастье, повалило (А.Островский. Поздняя любовь).
1) Необыкновенно злая женщина.
[Сеня:] Что это у вас Анна-то Ермолавна спесива очень? [Евгения:] Уж такая-то фурия, что не накажи господи! (А.Островский. На бойком месте).
2) Фурией - зло, яростно.
Средняя колонна шведов, - четыре тысячи гренадеров, - всею фурией бросилась на дивизию Артамона Головина (А.Толстой. Петр Первый).
Хамелеон на листьях
1) Человек, поведение и поступки которого определяются только внешними обстоятельствами (часто беспринципный человек).
Что за хамелеон эта девушка! - и, подумав немного, прибавил: - А все-таки она ему не сестра (И.Тургенев. Ася).
1) Беспорядочное смешение чего-либо.
Помню до сих пор, какой хаос носил я тогда в голове: просто все кружилось и представлялось, как в камер-обскуре: белое казалось черным, черное - белым, ложь - истиной, фантазия - долгом... (И.Тургенев. Рудин).
Три грации. Римская копия эллинистического оригинала
(Лувр, г.Париж, Франция)
1) Совершенные красавицы.
Три грации считалось в древнем мире;
Родились вы... всё три, а не четыре!
(М.Лермонтов. Экспромт).
2) Изящество, прелесть, красота в движениях.
Кротость и грусть тихо покоились на ее [Веры] лице, и вся стройная фигура ее была полна задумчивой, нежной грации и унылого покоя (И.Гончаров. Обрыв).
Этрусская бронзовая статуя Химеры из г.Ареццо
(V в. до н.э., Национальный археологический музей Флоренции, Италия)
1) Праздная фантазия, несбыточная мечта.
О, эгоист! Как можно сравнивать химеры с истинными несчастиями? (М.Лермонтов. Странный человек).
Латинский вариант. Panem et circenses! (Хлеба и цирковых зрелищ!)
Все равно заключённые - да не те ли самые, которые зимой так героически держали голодовку?! - теперь толпились, захватывали места за час до того, как еще занавесят окна, нимало не беспокоясь, стоит ли этого фильм. Хлеба и зрелищ!.. Так старо, что и повторять неудобно... (А.Солженицын. Архипелаг ГУЛаг).
1) Скопление, множество.
Морозна ночь; все небо ясно;
Светил небесных дивный хор
Течет так тихо, так согласно...
(А.Пушкин. Евгений Онегин).
2) Певческий коллектив, исполняющий вокальные произведения.
1) Грубый, язвительный человек, вызывающе-презрительно относящийся к общепринятым нравственным нормам.
Павел Петрович всеми силами души своей возненавидел Базарова: он считал его гордецом, нахалом, циником, плебеем (И.Тургенев. Отцы и дети).
Но сегодняшний человек - это общественное животное, и его трудно отделить от общества. Общество нагрешило, а расплачиваться приходится всем, хотя многие искренне убеждены, что они не виноваты (Г.Климов. Крылья холопа).
Латинский вариант. Homo homini lupus est.
1) Формула крайнего эгоизма.
Но следует ли отсюда, что так было и всегда? Что при всех состояниях общественности индивидуальная выгода всегда находилась в постоянной дисгармонии с общественным благом, что при всех состояниях общественности человек относился к человеку, по меткому выражению Гоббса, как волк к волку? (П.Ткачев. Утилитарный принцип нравственной философии).
Латинский вариант. Errare humanum est.
Зачем, разбирая Руслана и Людмилу, говорить об Илиаде и Энеиде? Что есть общего между ними? ... Вот вещи, которых я не понимаю и которых многие другие также не понимают. Если вы нам объясните их, то мы скажем: cujusvis hominis est errare: nullius, nisi insipientis, in errore perseverare ["Каждому человеку свойственно ошибаться, только глупцу - настаивать на ошибке" - вариант афоризма из "Филиппик" Цицерона] (А.Пушкин. Руслан и Людмила. Предисловие Пушкина ко второму изданию поэмы).
1) Гид, проводник, дающий пояснения при осмотре достопримечательностей, музеев.
Я, например, ничего не смыслю в живописи и ваянии... Сказать бы мне это просто вслух... нет, как можно! Бери чичерона, беги смотреть фрески (И.Тургенев. Гамлет Щигровского уезда).
Латинский вариант. Quod erat demonstrandum.
Хотя "Landeseigene" сами и не получали репарационных нарядов-заказов, все равно они работали на репарации. Что и требовалось доказать (Г.Климов. Крылья холопа).
1) Чудище, вселяющее страх.
Таким образом, что мы имеем, Моисей Наумович? А имеем мы опять же поэзию. Чудище обло и даже, может быть, стозевно... в пересчете на число жертв, которое оно способно схарчить единовременно (А.Стругацкий. Дьявол среди людей).
...Предо мной чумное лежит пространство,
Беспросветно, обло, стозевно, зло,
Непристойно, мстительно и пристрастно
И зловонной тиною заросло.
(Д.Быков. Доказательств, что это Россия - нет).
Большой Эант, сын царя Теламона с острова Саламин. Обладал выдающимся ростом и огромной физической силой. Он отличился в схватке за тело убитого троянцами Ахиллеса. Мать Ахиллеса (богиня Фетида) сказала, что доспехи погибшего сына достанутся храбрейшему из ахейцев. Хотя им должен был стать Эант, Одиссей подкупил пленных троянцев, которые подтвердили, что именно Одиссей сразил больше врагов. У разгневанного несправедливостью Эанта помутился рассудок, и он закололся мечом.
Малый Эант - сын локридского царя Оилея. Был лучшим метателем копья в ахейской армии. Во время последнего штурма Трои он нарушил неприкосновенность храма Афины Паллады, оскорбив богиню. В наказание Афина потопила его корабль. Эант был выброшен волнами на скалу. Спасшись, он воскликнул, что уцелел вопреки воле богов. Но разгневанный Посейдон обрушил скалу в море, и Эант утонул.
1) Спор Эанта с Одиссеем из-за доспехов - ожесточенный спор.
Улисс Лобанов и Аякс Федоров спорят об оружии Ахиллеса (А.Пушкин. Письмо И.И.Дмитриеву, 26/IV-1835 г.).
2) Два Аякса - неразлучные друзья.
Товарищи называли их двумя Аяксами, так как они никуда не появлялись друг без друга (А.Куприн. Дружба).
1) Восклицание радости при сделанном открытии или неожиданно появившейся счастливой мысли.
Сияет. "Что с тобой?" - "Нашел! Эврика!" - "Ну, брат, удивил же ты меня!" (Ф.Достоевский. Идиот).
Эвтерпа. Саркофаг муз (Лувр, г.Париж, Франция)
1) Поэзия.
Быть может, и в мои страницы,
как в их таблички,
кириллицею не побрезгав
и без ущерба
для зренья, главная из Резвых
взглянет - Эвтерпа.
(И.Бродский. Пьяцца Маттеи).
1) Советница, вдохновительница, руководительница.
Не эта ли "зрелая дева" хотела быть его вдохновительницей и другом, маленькой Эгерией, следящей, чтобы супруг не сбивался с пути к благу человечества, и не он ли так ловко поддерживал свою будущую Эгерию в этих мыслях (К.Станюкович. Откровенные)
Копия щита с изображением битвы, возможно принадлежащего статуе Афины Парфенос работы Фидия
(Британский музей, г.Лондон, Англия)
1) Покровительство, защита.
Он был под двойной эгидою пищеварения и дремоты, и оттого не почувствовал рикошета этих взглядов (И.Гончаров. Обломов).
1) Мудрый, проницательный человек.
Кто славянин молодой, грек духом, а родом германец?
Вот загадка моя: хитрый Эдип, разреши!
(А.Пушкин. Кто на снегах возрастил Феокритовы нежные розы?).
1) Иносказательный язык, использующий скрытые намеки и аллегории, маскирующий мысль.
Захотели вы непременно точности, когда вся директива писана на каком-то эзоповском языке! - раздраженно отмахнулся Брусилов (С.Сергеев-Ценский. Брусиловский прорыв).
1) Мир красоты и счастья.
Не се ль Элизиум полнощный,
Прекрасный Царскосельский сад,
Где, льва сразив, почил орел России мощный
На лоне мира и отрад?
(А.Пушкин. Воспоминания в Царском Селе).
2) Место вечного покоя.
Душа моя - Элизиум теней,
Теней безмолвных, светлых и прекрасных,
Ни помыслам годины буйной сей,
Ни радостям, ни горю не причастных!
(Ф.Тютчев. Душа моя - Элизиум теней...).
3) Отправиться в Елисейские поля - умереть.
А вам случалось видеть, что люди в моем положении не отправляются в Елисейские? - спросил Базаров и, внезапно схватив за ножку тяжелый стол, стоявший возле дивана, потряс его и сдвинул с места (И.Тургенев. Отцы и дети).
1) Относящийся к Древней Греции.
2) Языческий.
3) Эллинская мудрость - языческое заблуждение.
Премудрость бо еллинская мати всем лукавым догматом (Протопоп Аввакум. "Писанейце" боярину Ф.М.Ртищеву).
1) Витать в эмпиреях - фантазировать, жить в отрыве от реальной действительности.
Хотя это стремление перевести идеалы из области эмпиреев на практическую почву припахивало не совсем благонадежно, но либерал так искренно пламенел и притом был так мил и ко всем ласков, что ему даже неблагонадежность охотно прощали (М.Салтыков-Щедрин. Либерал).
2) Быть в эмпиреях - наслаждаться счастьем, испытывать неземное блаженство.
[Почтмейстер:] Один поручик пишет к приятелю: "Жизнь моя, милый друг, течет, говорит, в эмпиреях: барышень много, музыка играет, штандарт скачет" (Н.Гоголь. Ревизор).
1) Красивый юноша.
Бывали примеры, что женщины влюблялись в таких людей до безумия и не променяли бы их безобразия на красоту самых свежих и розовых эндимионов... (М.Лермонтов. Герой нашего времени).
2) Сон Эндимиона - очень долгий сон.
1) Ветер.
Спустил седой Эол Борея
С цепей чугунных из пещер...
(Г.Державин. Осень во время осады Очакова).
2) Эолова арфа - музыкальный инструмент, состоящий из деревянного ящика, в котором натянуты струны (от 8 до 12). От движения воздуха струны издают нежные и таинственные звуки. Берлиоз в своем инструментальном сочинении "Эолова арфа" передал поэтичные звуки этого инструмента. В честь Эола называются и некоторые другие инструменты, издающие звук с помощью воздуха, например эолодикон.
1) Ничтожные последователи.
2) Эпигонство - творчество запоздалых представителей какого-либо направления культуры, повторяющих в изменившейся исторической обстановке уже отжившие свой век идеи.
Что такое эпигоны? Эпигонство? Есть два вида эпигонов: первый, когда берут образную систему поэта, видение мира, стиль и язык - продолжает разрабатывать темы и пути, указанные поэтом. Подчас это граничит с настоящим стихом и вызвано событиями живой жизни. Был такой поэт Виктор Гофман - эпигон Блока. Есть и другой вид эпигонов - когда стихи рождаются от стихов, а не от жизни. Грамотность, квалифицированность этих авторов - вне всякого сомнения - но проходят они по знакомым дорогам и своего голоса не имеют (В.Шаламов. Эссе).
1) Человек, ставящий выше всего личное удовольствие и чувственные наслаждения.
Самосвистов, эпикуреец, собой лихач, отличный товарищ, кутила и продувная бестия, как выражались о нем сами товарищи (Н.Гоголь. Мертвые души).
Эрато. Саркофаг муз (Лувр, г.Париж, Франция)
1) Олицетворение любовной поэзии.
Шалун, увенчанный Эратой и Венерой,
Ты ль узника манишь в владения свои,
В поместье мирное меж Пиндом и Цитерой,
Где нежился Шолье с Мелецким и Парни?
(А.Пушкин. К Шишкову).
1) Мщение.
Пощади меня, Сильфида,
Я страшусь любви твоей,
Отомщает Эвменида
Каждый звук твоих речей!
(А.Подолинский. Поэзия и жизнь).
Лисипп. Амур, сгибающий свой лук (римская копия)
1) Любовь.
Блажен, кто веселится
В покое, без забот,
С кем втайне Феб дружится
И маленький Эрот...
(А.Пушкин. Городок).
Дура она, отец мой, повторяю тебе, капитальная дура, а не то, что не в полном своем здоровье; сызмалетства на купидоне помешана! Вот и довел ее теперь купидон до последней точки. А про того, с бороденкой-то, и поминать нечего! (Ф.Достоевский. Село Степанчиково и его обитатели).
2) Амуриться, амурничать - играть в любовь, нежничать.
С утра амурится петух,
И нет прохода курице.
(Б.Пастернак. Весна в лесу).
3) Амурное письмо - любовное письмо.
4) Амурное дело - любовная интрижка.
В том-то и состоит основная мысль, что Татьяна Ивановна способна завести амурное дело решительно со всяким встречным, словом, со всяким, кому только придет в голову ей отвечать (Ф.Достоевский. Село Степанчиково и его обитатели).
5) Стрела Амура - любовь, поражающая человеческое сердце.
Не вы один прострелены стрелой Амура (П.Невежин. Тихий приют).
6) Зефиры и амуры - сладостные нереальные мечты и любовные приключения.
Множество карет, дрожек и колясок стояло перед подъездом дома, в котором производилась аукционная продажа вещей одного из тех богатых любителей искусств, которые сладко продремали всю жизнь свою, погруженные в зефиры и амуры (Н.Гоголь. Портрет).
8) Купидон - красивый молодой человек.
[Щербук:] ... И все растет, и все растет... Тьфу! чтоб не сглазить! Молодчина! Красавец-то какой! Ну чего, купидон, по военной не идешь? (А.Чехов. Безотцовщина).
1) Необычайно легкий, воздушный.
Сверкающие дамские плечи и черные фраки, люстры, лампы, воздушные летящие газы, эфирные ленты и толстый контрабас, выглядывавший из-за перил великолепных хоров,- все было для него блистательно (Н.Гоголь. Невский проспект).
2) Бестелесный, бесплотный.
Небрежно касались они [дамы] блестящими ножками паркета и были более эфирны, нежели если бы вовсе его не касались (Н.Гоголь. Невский проспект).
1) Отголосок.
Цивилизации двигаются в меридиональном направлении. Кочевники (включая войны новейшего времени, ибо война суть эхо кочевого инстинкта) - в широтном (И.Бродский. Путешествие в Стамбул).
1) Острая сатира.
О муза пламенной сатиры!
Приди на мой призывный клич!
Не нужно мне гремящей лиры,
Вручи мне Ювеналов бич!
(А.Пушкин. О муза пламенной сатиры...).
[Дорн:] Юпитер, ты сердишься... [Аркадина:] Я не Юпитер, а женщина. (Закуривает.) Я не сержусь, мне только досадно, что молодой человек так скучно проводит время (А.Чехов. Чайка).
Философ истинный - счастливейший человек в мире и есть тот, который знает, что он ничего не знает (М. Лермонтов. Menschen und Leidenschaften).
Латинский вариант. Cogito, ergo sum.
Для Тютчева, как сказал еще И.С.Аксаков, "жить - значило мыслить" (В.Брюсов. Ф.И.Тютчев).
1) Памятник нерукотворный - благодарная память о чьих-либо делах.
Поэт придворный,
А памятник себе воздвиг нерукотворный.
(Л.Халиф. Медь или бронза, гипс или гранит...).
Латинский вариант. Homo sum: humani nihil a me alienum puto.
1) Даже самый умный человек имеет свои недостатки; слабости присущи всем людям.
Сия государыня [Екатерина II] ... любила узнавать их [своих подданных] нужды, опасения, надежды, несчастия, исполняя своими действиями прекрасное изречение Теренция: Я человек, и все людское мне не чуждо (М.Погодин. Преступница).
1) Причина спора, раздора.
В числе движимости был и знаменитый тарантас, едва не послуживший яблоком раздора между матерью и сыном (М.Салтыков-Щедрин. Господа Головлевы).
Беда Сережи в другом: он слишком прост, добродушен, искренен. В нем нет романтичности, загадки. Он не умеет так многозначительно молчать и улыбаться, как Митя. Но странно, что до сегодняшнего дня я почти ничего не знала о нем при всей его разговорчивости. Поистине язык дан ему, чтобы скрывать свои мысли. Может быть, его болтовня - самозащита? Он не хочет, чтоб люди заглянули к нему внутрь, и отгораживается частоколом слов (Ю.Нагибин. Сирень).
Бюст бога Януса (Музеи Ватикана)
1) Двуликий Янус - двуличный, лицемерный человек.
Это был заслуженный профессор Аристарх Яковлевич Найденов, известный ученый и знаток своей специальности, пользовавшийся большим влиянием благодаря своему недюжинному уму, связям в административном петербургском мире и замечательному уменью приспособляться ко всяким веяниям в течение тридцатилетней своей службы и в то же время не пользоваться заслуженной репутацией совсем наглого по беспринципности человека. Напротив, он умел, когда нужно, быть двуликим Янусом, посмеиваясь в душе над каждой из партий, считавшей его по временам своим. Он занимался наукой и в то же время ухитрился как-то устроиться еще при нескольких министерствах, так что получал в общем довольно много денег и, как говорили, имел небольшое состояние (К.Станюкович. Жрецы).
2) Сочетающий в себе два начала, имеющий двойственную природу.
Но этого перевыражения оригинала Жуковский достигал в каждом произведении конкретными, пригодными именно для данного текста приемами, ибо поэт, сохраняя свой почерк, переводил не на один манер: его перевод, как двуликий Янус, соединял в себе облик переводимого автора и самого Жуковского, включал в себя ведущие лейтмотивы его творчества (Е.Ланда. "Ундина" в переводе В.А.Жуковского и русская культура).
Названия Большая Медведица и Малая Медведица восходят к мифу об аркадской нимфе Каллисто, родившей от бога Зевса сына Аркада. Ревнивая жена Зевса Гера превратила Каллисто в медведицу, которую впоследствии убила Артемида. Зевс дал Каллисто бессмертие, превратив ее в созвездие Большой Медведицы. Созвездием Малой Медведицы стала любимая собака нимфы.
Дракон - дракон Ладон, охранявший сад Гесперид и убитый Гераклом.
Созвездия Кефея, Андромеды, Кассиопеи, Персея и Кита получили свои названия от героев сказания о Персее. Оракул предсказал царю Аргоса Акрисию, что у его дочери Данаи родится сын, который свергнет и убьет его. Акрисий заключил свою дочь в подземелье, но Зевс проник к ней в виде золотого дождя, и Даная родила Персея. Тогда Акрисий приказал посадить дочь и внука в ящик и бросить в море. Волны выбросили ящик на остров Сериф, где рыбак спас мать и ребенка. Царь острова Полидект воспылал страстью к Данае. Чтобы отделаться от сказочно быстро выросшего Персея, он предложил юноше добыть голову Горгоны Медузы, взгляд которой обращал в камень все живое. Афина и Гермес помогли Персею исполнить это поручение. Возвращаясь домой, Персей в волшебных крылатых сандалиях пролетал через Эфиопию. Жена эфиопского царя Кефея Кассиопея, гордясь красотой своей дочери Андромеды, заявила, что она прекраснее любой из нереид. Оскорбленные дочери Нерея пожаловались Посейдону, который послал в Эфиопию чудовище, пожиравшее людей. По предсказанию оракула, страна могла бы избавиться от чудовища, если бы ему отдали Андромеду. Но Персей, увидя прикованную к скале Андромеду, убил чудовище, а потом женился на эфиопской принцессе и увез ее с собой. Вернувшись на Сериф, Персей избавил свою мать от преследований Полидекта. Надеясь на встречу с дедом, Персей отправился в Аргос, где во время спортивных состязаний случайно убил брошенным диском Акрисия. По греческим мифам, позднее Персей, Андромеда, ее родители и морское чудовище (Кит) были вознесены на небо и превратились в созвездия.
Треугольник - считается, что это созвездие посвящено трем колониям на острове Сицилия.
Волопас - помещенный на небо Аркад, обреченный вечно сторожить свою мать - Каллисто (Большая Медведица). Главная звезда этого созвездия называется Арктур ("страж медведицы").
Созвездие Северной Короны - это свадебная корона Ариадны, дочери критского царя Миноса.
Созвездие Геркулеса было названо в честь Геракла.
Созвездие Лиры изображает лиру Орфея.
Созвездие Лебедя - это сам бог Зевс пролетает по небу, обратившись в лебедя, чтобы прельстить Леду.
Возничий - афинский царь Эрихтоний, сын Гефеста и Земли, изобретатель квадриги.
Змееносец - бог врачевания Асклепий, "корабельный врач" аргонавтов. Змея в его руке - символ врачевания, мудрости.
Стрела - созвездие посвящено, по-видимому, стрелам Аполлона, которому не было равных в стрельбе из лука.
Орел - птица, посвященная Зевсу, которая сидела у его трона и держала в клюве молнии. Именно этот орел летал на Кавказ терзать прикованного к скале Прометея.
Созвездие Дельфина - это дельфин, спасший великого музыканта и поэта Ариона. По легенде, во время морского путешествия моряки задумали убить и ограбить Ариона. Музыкант попросил у убийц разрешения спеть в последний раз и, спев, бросился в море. Зачарованный пением Ариона дельфин вынес его на берег.
Созвездие Пегаса - крылатый конь Беллерофонта, с помощью которого последний победил Химеру.
Малый Конь - отец Зевса Кронос, чтобы избежать ревности своей жены Реи, превращался в жеребенка, когда посещал нимфу Филиру.
Созвездие Ориона названо в честь знаменитого охотника, похвалявшегося тем, что нет животного, которого он не смог бы одолеть. За это царица богов Гера наслала на него Скорпиона. Орион погиб от укуса Скорпиона. Зевс поместил охотника на небе таким образом, чтобы он всегда мог уйти от своего преследователя: эти два созвездия никогда не видны на небе одновременно.
Ориона сопровождают две собаки - Большой Пес и Малый Пес. Сириус - яркая звезда созвездия Большого Пса - назывался Песьей звездой. По латыни "пес" звучит как "канис". Отсюда у древних римлян этот период летнего зноя, когда появлялся Сириус и когда наступал отдых от повседневной работы, получил название "каникул" ("собачьи дни").
Созвездие Эридана - небесная река, в которую, по преданию, упал с неба строптивый сын Гелиоса Фаэтон.
Заяц - символ быстроты, присущей Гермесу, посланцу богов.
Корабль Арго - это судно, на котором аргонавты совершили поход в Колхиду. Ньютон, изучавший труды античных авторов, считал, что это плавание - действительное историческое событие.
Наставником аргонавтов был кентавр Хирон (созвездие Центавра), составивший карту звездного неба, которой воспользовались мореплаватели. Ему же приписывается изобретение модели небосвода - армиллярной сферы. Астроном и врач, он был воспитателем и учителем знаменитых героев Тесея и Ахилла, а также бога Асклепия. По Ньютону, Хирон - реальная личность.
Созвездие Гидры названо в честь лернейской гидры, побежденной Гераклом.
Созвездия Ворона и Чаши связаны древней мифологией. Аполлон послал Ворона за водой, чтобы принести жертву Зевсу. Но Ворон, усевшись на смоковницу, стал дожидаться, когда поспеют ее плоды. Он вернулся без Чаши, но с Гидрой, которая якобы помешала ему выполнить поручение, чем прогневал бога солнца. В наказание Зевс поместил Ворона с Чашей на спину чудовищу Гидре, и с того дня все вороны, бывшие серебристо-белыми, стали черными, как ночь.
Алтарь - жертвенник Ясона, предводителя аргонавтов.
Древние греки рассказывали легенду об аркадском царе Ликаоне, который решил испытать, бог ли Зевс, пришедший к нему в облике простого смертного. Ликаон убил заложника, бывшего у него во дворце, и из его тела сделал трапезу для великого громовержца. Разгневанный Зевс ударом молнии разрушил дворец Ликаона, а его самого превратил в Волка.
Млечный путь, как считали древние, был или дорóгой с Олимпа на землю, или пролитым молоком Геры.
Волосы Вероники - до 243 г. до н.э. это созвездие было частью созвездия Льва. По преданию, супруга египетского царя Птолемея Эвергета Вероника по настоянию жрецов пожертвовала своими волосами во имя победы мужа. Птолемей был потрясен, когда, вернувшись победителем, увидел наголо остриженную жену. Спасая жрецов от гнева царя, астроном Конон, указав на участок неба, сверкавший многочисленными звездами, сказал: "Вот где теперь волосы твоей несравненной Вероники. Их приняли боги".
Южная Корона - римские поэты считали, что это корона, которой бог виноделия Вакх увенчал свою мать.
Южная Рыба - согласно ранним легендам, предок зодиакальных Рыб.
Гиады в переводе с греческого означает "дождливые". Так в древней Греции называли семь нимф, дочерей Атланта. Мифы рассказывают, что сестры так горевали о гибели на охоте своего брата Гиаса, что Зевс взял их на небо, превратив в звезды. Гиадами называли семь звезд в созвездии Тельца, появление которых совпадало с началом сезона дождей в Греции.
"Зодиак" буквально означает "круг животных". Через зодиакальные созвездия проходит видимый путь Луны по небесной сфере.
Созвездие Овна - это золоторунный баран, который нес Фрикса и Геллу в Колхиду и был принесен в жертву Зевсу. Именно его шкуру (золотое руно) и добывали в Колхиде аргонавты. Созвездие Овна, близкое к небесному экватору, заключало в себе во времена Гиппарха точку весеннего равноденствия, но с того времени эта точка передвинулась уже в созвездие Рыб, и потому знаки зодиака ныне не соответствуют тому, чем они были в древности.
Телец - бык, похитивший Европу, дочь финикийского царя Агенора. По легенде, однажды Зевс явился Европе, игравшей с подругами на берегу моря, в виде быка, похитил ее и доставил на Крит, где она родила Зевсу Миноса и Радаманта. Впоследствии Европа стала женой критского царя Астериона, трон которого унаследовал Минос.
Созвездие Близнецов получило свое название в честь Диоскуров - Кастора и Полидевка.
Согласно греческой мифологии, огромный морской Рак, подосланный Герой, напал на Геракла, когда тот боролся с лернейской гидрой. Геракл раздавил его, но богиня Гера, ненавидевшая Геракла, поместила Рака на небо под ноги созвездия Геркулеса.
Лев - немейский лев, задушенный Гераклом. Главная звезда в созвездии Льва - Регул. Название этой звезды в переводе с латыни означает "принц", "царь небольшого государства", "царек". Слово "регул" одного корня с глаголом "регулировать". По этой звезде в древности следили за правильностью календаря, по ней определяли время равноденствий и солнцестояний.
Дева - Астрея, дочь Фемиды и бога Зевса, которая последней из богов покинула землю в конце медного века из-за преступлений людей. Астрея - богиня справедливости, символ чистоты и невинности - взвешивала судьбы людей с помощью Весов.
Стрелец. Это созвездие первоначально предназначалось для кентавра Хирона. Однако его место обманом захватил другой кентавр Кротос.
Козерог - мифическое существо с телом козла и хвостом рыбы. По одной легенде, козлоногий бог Пан, сын Гермеса, покровитель пастухов, испугался стоглавого чудовища Тифона и в ужасе бросился в воду. С тех пор он стал водным богом, и у него вырос рыбий хвост. Превращенный Зевсом в созвездие, Козерог стал владыкой вод и предвестником бурь. По другой легенде, Козерог - это коза Амалфея, вскормившая своим молоком Зевса.
С созвездием Водолея связан греческий миф о Девкалионе и его жене Пирре - единственных людях, спасшихся от всемирного потопа.
Однажды богиня любви Афродита и ее сын Эрот шли по берегу реки. Напуганные Тифоном, чудовищем, боровшимся с олимпийскими богами за власть над миром, они бросились в воду и спаслись, превратившись в Рыб. Афродита превратилась в южную Рыбу, а Эрот - в северную.
Геспер (Веспер) - древнегреческое божество (Веспер у римлян) вечерней звезды, сын Атланта. Геспер - одно из прозвищ планеты Венеры как вечерней звезды. Как утренняя звезда эта планета называлась в Греции Эосфор, или Фосфор (у римлян - Люцифер). Древние долго не знали, что утренняя и вечерняя звезда в действительности одна и та же планета Венера.
Ночь светла; в небесном поле
Ходит Веспер золотой.
Старый дож плывет в гондоле
С догарессой молодой.
(А.Пушкин. Ночь светла...).
II. Календарь
В Риме (753 г. до н.э.) пользовались так называемым Ромуловым годом, который делился на 10 месяцев, первым из которых был март - месяц, посвященный легендарному отцу Ромула богу Марсу и потому названный в честь него. Этот год включал в себя всего 304 дня, распределенных по месяцам следующим образом: апрель, июнь, август, сентябрь, ноябрь и декабрь, которые имели по 30 дней, а четыре других месяца - по 31 дню. Память о том, что именно "месяц Марса" был первым месяцем в году, можно обнаружить в названиях таких месяцев, как сентябрь (от "септем" - семь), октябрь ("окто" - восемь), ноябрь ("новем" - девять) и декабрь ("децем" - десять).
Согласно Плутарху, первоначально "римляне понятия не имели о различии в обращении луны и солнца" (Сравнительные жизнеописания. Нума). Царь Нума, положив в основу римского календаря лунный год, ввел два дополнительных месяца - январь и февраль. Согласно Макробию (Сатурналии), в календаре Нумы семь месяцев - январь, апрель, июнь, август, сентябрь, ноябрь и декабрь - имели по 29 дней, четыре: март, май, июль и октябрь - по 31 дню и лишь февраль - 28 дней.
Окончательное упорядочивание римского календаря произошло лишь при Юлии Цезаре. В 46 г. до н.э., по поручению Цезаря, александрийский математик и астроном Созиген установил годичный цикл, состоящий из 365,25 дня, и определил число дней, приходящихся на каждый из месяцев. Чтобы свести год к целому числу дней - 365, пришлось удлинить февраль, так что раз в четыре года этот месяц получал дополнительный день. При этом не прибавляли 29 февраля, как это делаем мы, а повторяли день 24 февраля. Так как римляне определяли то или иное число месяца, исходя из того, каким по счету был этот день от ближайшего к нему предстоящего дня, называемого "календы", "нона" или "иды", то 24 февраля выступало как шестой день перед мартовскими календами (1 марта). Дополнительный день после него, также 24 февраля, приходилось называть "дважды шестым" (биссекстилис). Отсюда и весь этот удлиненный на один день год стали называть "биссекстус", от чего произошло наше слово "високосный".
Первые шесть месяцев в Риме носили названия, связанные с именами богов (за исключением февраля), а остальные шесть обозначались по их порядковому номеру, например: квинтилий (от "квинкве" - пять), т.е. июль, секстилий (от "секс" - шесть), т.е. август и т.д. Счет месяцев велся по-прежнему от марта в соответствии с древней традицией.
Первый месяц - январь - был посвящен Янусу, богу всякого начала, и потому назван в его честь.
Февраль был месяцем "очищения" (фебрум) от всякой скверны, происходящего во время праздника Луперкалий (15 февраля). Луперк, что означает "волк", - одно из прозвищ Фавна - бога стад. На Палатинском холме в Риме был храм-пещера, посвященная Луперку, - Луперкал. Жрецы-луперки из шкур закланных на алтаре животных вырезали ремни и в передниках, сделанных из этих шкур, выскакивали из Луперкала и обегали кругом Палатинский холм, нанося встречным удары ремнями. Замужние женщины охотно позволяли себя стегать, веря, что это исцеляет от бесплодия. Ремни луперков назывались фебруа, отсюда фебруарий - месяц февраль.
Март был связан с богом Марсом, покровителем города, а апрель - с Венерой. Название месяца мая происходило или от имени местной италийской богини Майи, дочери Фавна, или же от имени Майи, матери бога Меркурия. Наконец, июнь - месяц, посвященный Юноне, супруге всемогущего Юпитера.
Позднее квинтилий был переименован и назван в честь Юлия Цезаря июлем. А август получил название от имени императора Октавиана Августа.
Использованная литература
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 Unported License.
О замеченных ошибках, неточностях, опечатках просьба сообщать по электронному адресу:
russianlutheran@gmail.com