Этимологическая справка

Слово "турбулентность" пришло в европейские языки из латыни. Turbulentus на языке древних римлян означало:
  1. бурный, взволнованный;
  2. бурлящий, мутный;
  3. беспорядочный, спутанный;
  4. неспокойный, тревожный;
  5. волнующийся, возбужденный; обуреваемый страстями, смятенный;
  6. мятежный, беспокойный;
  7. вносящий путаницу;
  8. сеющий смуту.

  9. [Дворецкий И.Х. Латинско-русский словарь. М.: Русский язык, 1976.- 1096 с.]
Turbulentus, по-видимому, произошло от существительного turba со сходным рядом значений:
  1. смятение, замешательство; суматоха, беспорядок; возбуждение, брожение; беспорядки, бунт;
  2. шум, ссора;
  3. скопище, толпа, масса; свита;
  4. стая; множество, масса; куча.
  5. [Дворецкий И.Х. Латинско-русский словарь. М.: Русский язык, 1976.- 1096 с.]

Латинское turba, скорее всего, имеет общее происхождение с похожим древнегреческим словом τύρβη ("смятение, суматоха, давка, беспорядок, шум") [Вейсман А.Д. Греческо-русский словарь.- С.-Петербург.- 1899.- 1370 с.].

Но это еще не все. В латыни было еще одно существительное, характеризующее турбулентность несколько с другой стороны. Это turbo (от него появилось наше слово "турбина"). Вот его значения:

  1. вихрь, смерч;
  2. смятение, смута;
  3. круговое движение, круговращение;
  4. кружение, вращение; извивающееся движение;
  5. поворот;
  6. волчок, юла;
  7. конус, раструб;
  8. мотовило, катушка (магическое) веретено;
  9. нарушитель, помеха.
  10. [Дворецкий И.Х. Латинско-русский словарь. М.: Русский язык, 1976.- 1096 с.]

Итак, по данным языка:

ТУРБУЛЕНТНОСТЬ=БЕСПОРЯДОК+ВИХРЬ

В этом заключено противоречие: все-таки вихрь - организованное движение. То, как физики представляют себе турбулентность, на самом деле можно описать как сочетание порядка и беспорядка. Удивительно, что в этимологии слова "турбулентность" схвачены обе стороны этого противоречия.


Другой вопрос: кто и когда стал использовать слово "турбулентность" в качестве научного термина?

По данным Википедии, первым, по крайней мере в английской и французской литературе, это сделал в 1887 г. лорд Кельвин [Lord Kelvin (W. Thomson). On the propagation of laminar motion through a turbulently moving inviscid liquid // Philosophical Magazine.- 1887.- 24.- Pp.342–353]. Но общепризнанным термином "турбулентность" стала, по-видимому, не сразу. Хинце отмечает, что Осборн Рейнольдс, один из пионеров изучения турбулентных течений, называл этот тип движения "извилистым" ("sinuous motion"). [Хинце И.О. Турбулентность: ее механизм и теория. М.: Физматгиз, 1963.- 680 с.].



Оглавление

Автор документа: Ф.С.Занько

Разрешается свободное распространение и использование настоящего документа для любых целей при условии сохранения текста в неизменном виде и указании имени автора.

О замеченных ошибках, неточностях, опечатках просьба сообщать по электронному адресу:
zanko_philipp@mail.ru